Tartalom
Tekintet
Kapcsolat
Archivum
|
Villám
Petőfi kérvény-fogalmazványa
Petőfi Sándor: Kérvényfogalmazvány a szabadszállási választók
nevében
[1848. június 15.]
Tisztelt Minisztérium!
Alulírottak a június 15-én tartott
szabadszállási kerületbeli országgyülési követválasztást nem
ismerjük el törvényesnek, miután számtalan törvénytelen lépés
követtetett el a végrehajtás előtt és alatt. Nevezetesen: a
fülöpszállási, kunszentmiklósi és szabadszállási urak
minden kigondolható becstelenítő rágalmat terjesztettek el
köztünk követjelöltünkről, Petőfi Sándorról, többek között,
hogy Petőfi Sándor lázító hazaáruló, orosz kém, olyan ember
szóval, kinek nemcsak megbuktatását, hanem elfogatását, sőt
agyonveretését is jó néven fogja venni a minisztérium és az
egész nemzet. E vádakat Petőfi Sándor meg akarta cáfolni a
szabadszállási és kunszentmiklósi nép előtt, de mind a két
helyen eltiltatott a fölszólalástól a helybeli tanács által.
Midőn Petőfi Sándor a választás helyén és napján a
szabadszállási városházánál megjelent, az ellene felbőszített
részeg nép, melyet a másik követjelölt egész éjjel és még
aznap reggel is folyvást itatott, rárohant, az uraktól betanult
becstelenítő vádakkal illette és agyonveretéssel fenyegette.
Petőfi a helybeli főbírót s a követválasztási bizottmány
elnökét felszólította, hogy ők minden történendő balesetért
felelősek, mire azok azt felelték, hogy ha tüstént el nem
takarodik, ők nem felelnek az életéért. Ily helyzetben Petőfi
kénytelen volt elfogadni az eltávozás ajánlatát. Maga a város
rendelt neki kocsit, és a kocsisnak meghagyatott, hogy ne az
országúton, hanem mellékes távoli útakon vigye őt
Szentmiklósra, nehogy az országúton menvén, szentmiklósi és
lacházi párthíveivel találkozzék, s őket a történtekről
felvilágosítsa. Midőn mi a választás helyére, Szabadszállásra
értünk, Petőfit már akkor elvitték onnan, s minket a város
végén azzal fenyegettek az odavaló választók, kik mindnyájan
föl voltak fegyverkezve, hogy agyonvernek bennünket, ha bemegyünk,
mire mi, minden vérengzés elkerülése végett visszafordultunk s
nem vettünk részt a választásban. A választás előtti napokban
minket városunk tanácsa azzal ijesztett, hogy ők otthagyják
hivatalaikat, ha Petőfire szavazunk, s a választás előtti este a
főbíró parancsára nem a kezesménes, hanem a szilajménes
hajtatott be; így játszattunk ki, hogy hámos lovaink nem hajtatván
be, sokan közülünk oda sem mehettek a választásra.
Tisztelt Minisztérium, ekkép tapodtatott meg
legszebb jogunk, a követválasztás joga; ha e fájó sérelmünk
nem orvosoltatik, mi az alkotmány mostoha gyermekeinek fogjuk
tekinteni magunkat, s mint ilyenek kilépünk a nemzetőrségből,
melynek eddig legbuzgóbb tagjai voltunk. De bízunk a tisztelt
Minisztérium igazságszeretetében, bízunk az igazság istenében,
hogy elrabolt jogunk vissza fog szereztetni, hogy e törvénytelen
követválasztás megsemmisíttetik, s az uj követválasztás
megtörténik és nem Szabadszálláson, hol minket rendes és
békeszerető polgárokat ellenséges indulattal és fölfegyverkezve
fogadtak, hanem Szentmiklóson. Ez a mi igazságos kivánatunk,
kérelmünk a tisztelt Minisztériumtól. Kun-Szentmiklós és
Lacháza követválasztó polgárai
[Következik 176 aláírás]
Emlékezet
Petőfi nyilatkozata a szabadszállási választás ügyében
Petőfi Sándor: Nyilatkozat a szabadszállási választás ügyében
Kun-Szentmiklós, jún. 15. 1848.
Eljött azt idő, midőn nemzetté lett a nép, s ő választja képviselőit
az országgyülésre, nem pedig a nemesség. Kaptam az alkalmon, hogy
aki eddig az irodalomban képviseltem a népet, képviseljem most az
országgyülésen is... ki ismerné jobban szükségeit, mint én? ki
védelmezné lelkesedettebben jogait, mint én? hiszen a nép az én
vallásom, istenem!
Lejöttem szülőföldemre Kis-Kunságba,
proklamációt osztottam szét a nép között, azt az egész kerület
választóinak nem-kaputos része lelkesedéssel fogadta, s egyhangon
azt beszélték, hogy engem választanak követnek. Néhány napra
fölrándultam Pestre, s mire ismét visszajöttem, oly borzasztó
hirek kerengtek felőlem, milyek csak a legelvetemedettebb
gonosztévőt illetik. Kik terjesztették ezen hireket? természetesen
a kaputosok. Mindazáltal a szentmiklósi nép látni és hallani
kivánt, hozzám jöttek deputációban vagy kétszázan. - Elmentem
velök a városházához, s bejelentettem a tanácsnak, hogy
népgyülést fogok tartani. Rám röffent a berzenkedő
sűldisznó-csoport, s el akarta tiltani fölléptemet. Nem engedtem.
Végre beleegyeztek oly föltét alatt, ha minden következményért
magamra vállalom a felelősséget, s ha tartandó beszédemet
előlegesen bemutatom nekik irásban. Az első föltételt
elfogadtam, a másikat nem fogadtam el két okból, először, mert
magam sem tudtam még, mit fogok beszélni, másodszor, mert ha előre
készitettem volna is beszédemet, nem azért törültük el március
15-én a cenzúrát, hogy munkámat egy kupaktanács vizsgálata alá
bocsássam. Azt kérdezte a biró, egy nagyreményű fiatal mákvirág
a kaputosok fajából, hogy miről fogok hát beszélni? mondám: a
követválasztásról és azon rágalmakról, melyeket távollétemben
rám kentek. Iszonyún fölfortyant, hogy a követválasztásról
szónokolhatok, de birói minden hatalmával tiltja, magamat a vádak
alól mentenem. Oh, bírók példányképe! ellenem minden aljasságot
hagyott terjeszteni s terjesztett ő maga is, és tőlem eltiltja,
hogy ne merjem igazolni magamat! és ez ott történt a városházban,
az igazság templomában! Igazság istenasszonya, miért tartod merev
kézzel azt a kardot, miért nem vágod le vele ha fejét nem is,
legalább orrát és fülét?
Kiálltam a városház elé, s beszéltem az
összegyült néphez a követválasztásról, és hallgattam a rám
sujtott vádakról, nem a birói parancs következtében, hanem
láttam a nép arcáról, hogy ha csak emlitem is rágalmazóimat
(kik a városház egyik ablakából néztek), azonnal berontanak s
szétszaggatják őket, mint a rossz bankókat.
Még mikor a városház teremében értekeztem
az érdemes tanáccsal, véletlenül megcsőrdült oldalamon a kard,
erre a nép ott kinn elkiáltja: „baj van, Petőfit bántják!” s
betódultak és csak akkor csillapodtak le, midőn meggyőződtek,
hogy nem akarnak bántani. Elvégezvén dolgomat a tanáccsal, a nép
harsogó éljenzés közt kisért ki, s amint később megtudtam: mig
beszéltem, közülök többen kinyitott bicskákkal álltak
körülem... azt hallották, hogy, amint ők nevezik a kaputosokat, a
farizeusok le akarnak engem beszédem közben rángatni... el voltak
határozva, hogy aki hozzám nyul, irgalmatlanul legyilkolják.
Szerencséjökre moccanni sem mertek, a népgyülés a legnagyobb
renddel oszolt szét, s az egész város köznépe mellém esküdt és
azóta tántorithatlan hivem e mai napig.
Délután átrándultam Szabadszállásra egy
kis körülnézés végett. Egy tanácsbelitől magától hallottam,
hogy a nép csaknem kivétel nélkül részemen van, valamint a
lacháziak és fülöpszállásiak is.
Nyugodtan mentem vissza Szent-Miklósra, semmi
kétségem nem lévén többé felőle, hogy én leszek a követ.
Isten látja lelkemet, miért örültem a megnyerendő követségnek:
dicsvágyból és haszonlesésből-é, vagy egyedül azért, hogy a
nép boldogságaért és jogaiért küzdjek?
Mire visszatértem Szent-Miklósra, a dicső
kaputosok ujra szaporiták az ócsárlásokat, rágalmakat,
hazugságokat ellenem, többek között, hogy az én délelőtti
beszédemet egy ujságból loptam, hogy most délután
Szabadszállásba be sem eresztettek, hanem a város végéről
visszakergettek stb. stb.
Tegnapelőtt délután egy barátomhoz, kinél
itt szállva vagyok, egy levél érkezett a szabadszállási
várospecséttel s „Szabadszállás városa birái” aláírással.
Ez becsületére válnék a legutolsó kanásznak, a legelső
jezsuitának és Metternichnek. Tartalma többek között: „Ezen
fenyegető veszélyt a fanatikus izgató Petőfinek követünkűl
magát feltolni akaró erénytelensége(???) okozá, kinek nálunk is
voltak ugyan néhány követői, kik elámittatva lévén, nem
tudták, hogy mily viperafajt akartak keblökbe rejteni; de hála a
nemzetek nemtőjének, ezen polgárok felvilágosodva átlátták,
sőt elismerni készek balvéleményeikből könnyen lehető
végveszélyét kedves nemzetünknek. Petőfi egy polgártársunk
azon kérdésére, hogy mikor leend már béke honunkban, azt felelé,
hogy sohasem, mig ezen ország vissza nem száll azokra, kiké volt,
t. i. a tótokra; – ebből átláthatni, hogy mily veszélyes lenne
egy ily alacson-jellemü egyént több jeles hazafiak mellőztével
személyünk országos képviselőjéül küldeni követnek, kiről
fölteszi már minden polgár, hogy bennünket kész lenne eladni a
legcsekélyebb árért. – Ilyetén állásában a dolgoknak, ma
nálunk közgyülést tartatván, elhatároztatott, hogy tisztelt
polgártársunk által tudtára adni kivánjuk Petőfinek, hogy ha
személyes bátorsága és élete kedves, igen jól tenné, ha a jövő
nemzeti gyülésre menő követ választására a jövő csütörtökön
köztünk meg nem jelenik, mert a nép ingerült, s nem állhatunk
jót, méltó haragja fölgerjedésében lehető dühiért" stb.
stb. – Barátom, kihez e levél intézve volt, átadta ezt nekem.
Azt gondoltam, hogy a terrorisztikus levéllel csak el akarnak engem
onnan ijeszteni, de elhatároztam, hogy ha igazán akármilyen
ingerült is a nép ellenem, a rám árasztott becstelen rágalmak
következtében, meg fogok a választáson jelenni, s az ingerülteket
fölvilágositom és lecsillapítom... de ha ezt el nem érném is,
ott leszek csak azért is, nehogy párthiveim méltó bosszankodással
azt mondják, hogy elhagytam őket, kik oly tántorithatatlanul
ragaszkodtak hozzám. Tegnap estefelé átmentem Szabadszállásra.
Egy ismerősömhöz szálltam. Midőn ott megláttak, az egész
háznép iszonyu rémületbe esett, alig voltak képesek ennyit
mondani:
– Az istenért, távozzék el tüstént,
ebben a szempillantásban, mert mingyárt agyonverik. Tennapelőtt
majd éjfélig tartottak népgyülést ön ellen a kaputosok, s a
népet felbőszitették. A pap, kinek fia akar követ lenni, azt
mondta: mihelyt bejön a városba, azonnal félrevereti a harangokat.
Távozzék, ha élete kedves!
Egy rokonom lélekszakadva futott hozzám s
ugyanezeket beszélte, s én már hajlandó voltam a
visszafordulásra, nem a magam személyét féltve, hanem
feleségemet, ki velem volt. Gondolám, hogy agyon csak nem vernek,
még bántani sem fognak, azt hiszem, de tudja isten, milyen
skandalózus jelenés történik, s hogy lássa, hogy hallgassa azt
végig feleségem? Mondám neki, hogy menjünk vissza, de ő
határozottan azt felelte, hogy nem megyünk, itt fogunk maradni, itt
kell maradnunk; ha agyon akarnak bennünket verni, jól van, verjenek
agyon, hanem azt ne mondhassa senki, hogy te hátráltál.
Igy szólt feleségem, s én beleegyeztem, hogy
maradunk, sőt azonnal fölmentem a városházához. Ott nagyon
meghökkentek váratlan, ingyen sem remélt megjelenésemen. Leesett
az álla valamennyinek. A főjegyző, ki egyetlen jó emberem a
kaputosok között Szabadszálláson, elbeszélte az ellenem tartott
népgyülést, melyben őt az érdemes tanács arra akarta erővel
kényszeriteni hogy engem hivatalosan rágalmazzon, becstelenitsen,
mire ő mint becsületes ember, természetesen rá nem állt. Néhány
jelenlévő kaputos siheder szörnyükép mentegetődzött, hogy ők
sohasem támadták meg jellememet, hanem csak elveimet. Oh, ti...
tudjátok is ti, mi az a jellem, mi az az elv!
Amint estvefelé visszamentem szállásomra,
számos gazdaemberrel találkoztam, kik mindnyájan nyájasan
köszöntek. No, mondok, hiszen minden jól van, az urak
megszeppentek, a nép szivesen lát! Éjjel ugy tiz óra felé
muzsikaszó és kurjongatás keltett föl álmomból. A pap fiát
éltették, mint követet. Kinéztem, ottkinn a ház népe mondja,
hogy az egész várost itatja a pap. Miután látták az alávalók,
a becstelenek, hogy semmi rágalommal, semmi gyalázással el nem
hódithatják tőlem az embereket, a végsőre vetemedtek, borral és
pálinkával vették el a szegény, szánakozásra méltó nép
eszét, hogy énellenem, és igy önnön maga ellen forduljon! Az
ivás és orditozás egész éjjel tartott.
Másnap korán reggel fölmentem a
városházához, hogy ott bevárjam a vidékieket, s ha mindnyájan
együtt lesznek, a választás előtt igazoljam magamat a rám dobált
vádak ellen. Néhány percig állhattam ott magamban, midőn
mellettem e szót hallom: "szemtelen". Odapillantok, ki
szólt? - hát egy tiszteletreméltó individuum, ki fiatal korában
az apámtól egyszer negyven bankó forintot kért kölcsön, adott
is neki. Később tudta meg az apám, hogy a jómadár saját apjától
puskát, pisztolyt és lovat lopott s elugrott pusztai betyárnak...
Egy ideig betyárkodott, azután elfogták, s utóbb szabadszállási
biró lett, és ettől fogva nem a szomszéd határokat, hanem csak
születése városát lopta. Ez az ember, ha ugyan embernek lehet
nevezni, mondá nagy részegen mellettem, hogy „szemtelen”. Meg
se gondoltam, hogy rólam beszél, s amint feléje fordulok, azt
mondja: „igen, igen, szemtelen! mit szemtelenkedik itt?”
Odaléptem hozzá, s igy szólék:
– Kérem az urat, válogassa meg a szavakat.
– Nem válogatom meg a szavakat – felelt a részeg pimasz –,
hogy mer az ur itt szemtelenkedni?
– Még egyszer ismétlem – szólék –,
válogassa meg a szavakat!
Mire ezt kimondtam, azt vettem észre, hogy
körülvett egy egész dühöngő részeg csorda. A jel meg volt
adva, mindenhonnan tódultak felém, s több mint száz torok bőgte
körülöttem:
– Ez a hazaáruló, ez az akasztófáravaló
muszka spion, aki el akarja adni az országot; szaggasd szét, üsd
agyon!
– Megálljatok, polgárok – kiálték –,
hagyjatok szólni, hadd igazoljam magamat!
– Nem hagyjuk szólni, agyonütjük! – igy
üvöltöttek iszonyu szidalmak, piszkolások, káromkodások között.
Ekkor már a kapu alá toltak; látván, hogy szóhoz nem jutok,
kérdem, hol a biró?
– Én vagyok, mit akar? – szólt mellettem egy vén ember.
– Biró uram – mondám –, felelős lesz érte, ha bántanak!
– A leszek, ha lehet – válaszolt a biró –; jőjön hát föl.
Fölkisért az emeletbe. Ott találkoztam a
követválasztási bizottmány elnökével, egy kicsapott
nótáriussal, ki a népgyülésen azt nyilatkoztatta, hogy ha a nép
agyon nem ver, ő fog agyonlőni.
– Ugyan minek jött ide, hogy mert ide jönni?
– szólt ez – miután a nép ugy föl van ingerülve ön ellen?
– Ki ingerelte föl? én-e vagy önök? –
feleltem –; egyébiránt ez nem kérdés, csak annyit mondok, hogy
ön és a biró felelősek értem.
– Ha ebben a pillanatban el nem takarodik ön
a városból – felelt a kicsapott nótárius –, mi nem
kezeskedünk életeért!
– Igy hát nincs mit tennem – szólék –,
mint távoznom, de arra ügyeljenek, hogy ne csak személyemet ne
bántsák, de még csak ne is inzultáljanak. Valóban gyönyörű!
igy értelmezik önök a szabadságot? igy gyalázzák meg önök
saját városukat, melynek neve Szabadszállás!
– Az a szabadság – felelt a
követválasztási bizottmány elnöke, a kicsapott nótárius –,
az a szabadság, hogy aki nem tetszik a népnek, azt kikergetik a
városból.
Ezalatt feljött a vén pap is, ki fia
érdekében huszonnégy akó borral prédikáltatott az éjjel a
népnek, s biztatott, hogy ne féljek, nem fognak bántani, csak
távozzam.
– Ne féljek? – szólék. – Hát jöttem volna-e ide, ha félnék!
Lekisértek az udvarra; a városház előtt még
mindig ordított a részeg csorda. Fegyveres nemzetőrök álltak
elő, és körülvettek.
– De igy gyalog csak nem utazhatom el –
mondám –, be kell várnom, míg kocsim megérkezik
Szent-Miklósról.
– Addig nem várhatunk – szólt a kicsapott
nótárius –, mingyárt indulnia kell önnek, tovább nem
tartóztathatjuk a népet. Majd szerzünk mi kocsit... épen ott áll
egy készen... hajts utánunk kocsis!
S mentem a város végeig, hol szállva voltam,
gyalog, fegyveres nemzetőröktől körülvéve, csak az hiányzott,
hogy kezemet hátra nem kötötték.
Fölrakták holmimat, fölültem feleségemmel
s indultunk Szent-Miklósra. Már jó darabig mentünk, midőn
rákiáltok a kocsisra:
– Hová megyünk, hisz ez nem a szentmiklósi út!
– De biz az, uram – felelt a kocsis –, de
nem az országút, majd ott a bösztöri csárdánál rátérünk.
– Hát miért nem megyünk az országúton?
– Megparancsolták, hogy ne azon vigyem az urat.
Én elhallgattam, meg nem foghatván, miért
történik ez? Mikor már jó messze haladtunk, véletlenül az
országút felé pillantottam, s láttam nagy távolban az én
zászlómmal a szentmiklósi és lacházi kocsikat, melyek mind az én
embereimet vitték. Ekkor világosodtam fel... igy játszottak ki,
hogy embereimmel ne találkozzam. Irtóztató dühhel értem haza.
Délfelé visszajöttek a szentmiklósiak és lacháziak hasonló
dühhel, s ők beszélték el, mi történt velök.
Már mikor Szabadszállás felé mentek, a
bösztöri csárdánál, egy ember igy fogadta őket a pap fiának
nevében:
– Aki nem Petőfi, ide jőjön és
egyék-igyék, aki pedig Petőfi, be ne menjen Szabadszállásra,
mert mind agyonverik!
Embereim közül egyetlen egy sem tántorodott
el, se a csábításra, se az ijesztésre. Szabadszálláshoz érvén,
a város végén azzal fogadták őket a helybeliek, hogy Petőfi már
eltávozott, ő maga kérte a tanácsot összetett kezekkel, hogy
csak vitessék el őt, de azért be ne vigyék azt a zászlót,
melyen Petőfi neve van, mert mihelyt egy lépést tesznek vele,
végök van. Barátom, kinél szállva vagyok, többedmagával bement
a városházhoz, kitudakolni a dolog mibenlétét. Amint nevemet
emlitette, rákiáltottak, hogy ki ne mondja nevemet, mert halál fia
lesz.
Hirtelen zaj támad, hogy a város végén
összeütköztek a helybeliek és a szentmiklósiak. Erre a bentlevő
szentmiklósiak kifutottak társaik védelmére, de a hir szerencsére
csak koholmány volt. Tanácskoztak, mit tegyenek, bemenjenek-e vagy
sem? az odavalók föl voltak fegyverkezve puskákkal, kardokkal, sőt
kaszákkal és vasvillákkal is. Jött egy deputáció a városháztól,
mely azt állította, hogy nincsenek fölfegyverkezve; jött másik
deputáció, mely azt mondta, hogy bemehetnek bizton, mert már
lerakták a fegyvert. – E nyilatkozattal
elismerték, hogy csakugyan föl voltak fegyverkezve, s az én
embereim, kiknél még bot sem volt, azt mondván, hogy amint
letették, föl is vehetik ismét a fegyvereket, visszafordultak, de
azon szándokkal, hogy ha engem még utolérnek, visszavisznek
magokkal a választásra, ha mindnyájokat lelövöldözik és
agyonverik is. – Szerencsére csak itt Szent-Miklóson találkoztak
már velem, hol csendre és rendre intettem őket, azzal biztatván,
hogy a törvény majd elégtételt ád nekik, amiben nem kételkedem.
Szabadszálláson egyhanggal, szavazás nélkül
kikiáltották követnek a pap fiát, egy gőgös buta embert, ki
azonfelül Szluha teremtménye.
Ekkép ment végbe a követválasztás. Nem
hamisitottam egy tényt sem, de csak egy szót sem, isten engem ugy
segéljen ezen és a másvilágon!
És azok, kik igy ellenem lázitották a népet,
örökké azt beszélték, hogy én lázítottam, én vagyok a
lázító... Hah, ha lázítottam volna, azóta a szentmiklósi és
szabadszállási kaputosok csontjai szétszórva hevernének és
rajtok kutyák rágódnának. Ez csak egy-két szómba került volna,
de én voltam, aki mindig csillapitottam, rendre intettem a népet,
én gátoltam meg az összeütközéseket.
Soha sem ostromolta szemtelenebbül a
becsületességet és igazságot a gazemberség, mint ezen esetben.
Azzal kezdték, hogy gyülöltté tegyenek a nép előtt, nyomtatott
proklamációm által, mit tolakodásnak magyaráztak. Ezzel nem
boldogulván, azt hozták föl, hogy republikánus vagyok. „Soh' se
bánjuk mi, ha republikánus is”, felelt a nép, „hadd legyen,
azért követünk lesz.” – „Ez azon ember, szóltak a
farizeusok, ki ellensége a minisztériumnak és a királynak!”,
erre a nép igy válaszolt: „nem bánjuk mi, akárkinek az
ellensége, de minekünk barátunk, azért követ lesz. A miniszterek
és a király nagy urak, lesz elég barátjuk az országgyülésen;
nekünk pedig vagy lesz, vagy sem.” Midőn az effélék sem
használtak, kezdtek becsteleniteni, hogy én olyan ember vagyok,
kinek már Pesten nem is szabad szólnia, kit Pestről kitiltottak,
kinek megbukását, bezáratását, agyonveretését jó szivvel
fogja venni a minisztérium, és az egész nemzet, s hogy én az
illirnek, orosznak, és ki tudja kinek, el akarom adni az országot,
s minthogy még ezen gyalázatosságok által sem hitték biztosnak
győzedelmöket, az utolsó éjjel leitatták a népet, s a részeg
tömeggel erőszakosan buktattak meg. – Hogy nevezzem ezt az
eljárást? erre egy uj szót kellene föltalálni, mert az ördögi
gonoszság ehhez képest krisztusi erény!
Ti néhány becsületes kaputos emberek, kik a
magatok veszélyeztetésével is pártomon, és igy a nép pártján
voltatok, fölirtam neveiteket, s nem fogom elfeledni. De fölirtam a
ti neveteket is, ti nem tudom micsodák, kik ellenségeim, és így a
nép ellenségei voltatok, s csak annyit mondok nektek, hogy két
szót tanultam Erdélyben az oláhoktól, ez a két szó: „cine
mintye!” (ki hazudott – a szerk. megj.)
És ennek ma kellett történnie, hogy engem,
mint orosz spiont, mint hazaárulót, agyon akart verni a magyar nép,
ma, június 15-én... ma három hónapja, hogy március 15-dike volt,
midőn első valék azok közt, kik a magyar nép szabadságáért
szót emeltek, sikraszálltak! – De én azért nem a népet
kárhoztatom, hanem ámitóit, félrevezetőit, kiket egykor a
törvény és az isten egyaránt meglakoltat... a nép én előttem
szent, annyival inkább szent, mert gyönge, mint az asszony s mint a
gyermek. – Dicsértessék a nép neve most és mindörökké!
Marczius Tizenötödike, 1848. június 19.
Arany János levele Petőfi Sándorhoz
Szalonta, június 27. 1848.
Azért van ma június 27-ike, mert tennap június 26-ika volt,
követválasztás napja az egész Bihar megyében. Megbuktam
szerencsésen, ha ugyan bukásnak nevezhetni, mikor az ember egyenes
földön marad. Tudniillik van ebben a megyében egy állandó
bizottmány. Ezt a vidékiek úgy híják hogy Váradvármegye.
Elnöke természetesen a főispán. A főispán igen-igen szabadelvű
ember s erélyes, oly erélyes, hogy amit ő akar, meg kell lennie.
Törik-szakad, meg kell lennie. Persze amit ő akar, azt akarja a
bizottmány is. Tehát ez a bizottmány azt akarta, hogy a
követválasztás egész megyében munkanapon, s a váradi legnagyobb
vásárra készülés napján, tennap legyen. Ez eddig törvény
szerint van. De ugyanezen bizottmány azt is kiszámította, kinek
jusson kenyér a biharmegyei tizenhárom követségből.
Persze ember volt elég, jelesnél jelesebbek, mert hiszen Bihar
szónokok dolgában gazdagabb, mint egész Magyarország Erdéllyel s
a kapcsolt részekkel együtt. Népképviselőkül pedig kiválólag
beszédes emberek kellenek, hiszen csak 450-en lesznek, és mi lármát
sem tudnak csinálni, ha darabonként 3-3 jó nyelvvel felruházva
nem lesznek. Ez okból a bizottmány megszámlálta embereit, azokat,
kikkel az óvilágban együtt martyrkodott, korteskedett,
piszkolódott, s kiválaszta közülök 13-at, − többet is
választhatott volna, de több választókerületet sehogysem
lehetett a törvényből kibetűzni. A főispán körutat tőn
megyéjében, s mindenik választókerületben a helységek bíráinak
és jegyzőinek egy-egy követet a capacitátió törvényes madzagán
(mi ugyan a pecsovics /kormánypárti – a szerk megj./ világban
ráparancsolás kötelének is beillett volna) nyakába akasztott;
így történt, hogy a szalontai választókerületnek, melyben maga
Szalonta az eldöntő, Toperczer Ödön, ismeretes név, akasztatott
nyakába. Ez eddig törvény szerint van. Én ekkor már úgy álltam,
hogy elválasztásomról senki sem kételkedett. Mihelyt a nép a
törvényt hallva és olvasva, választási jogát megértette,
minden rábeszélés, utasítás nélkül, maga fejétől engem
jelelt ki s ez szájról szájra menvén, oly erős közvélemény
lett Szalontán mellettem, minő aránylag Kossuth mellett sem volt
az országban.
Szegény nép! azt hitte, hogy szabad és lehet
neki, akit szeret, akiben bizodalma van, elválasztani. Ez általános
véleményekre támaszkodva, tudván azt, hogy Szalonta dönt,
keveset gondoltam a falunkkal, annál kevesebbet, mert a választókat
összeíró küldöttségnek tagja lévén, tapasztaltam, hogy inkább
félnek a választási jogtól, mely miatt mezei munkáikat félbe
kelletik hagyniok, mintsem örülnének annak, s így bizonyos voltam
benne, hogy onnan egy-kettő is alig jő be. Szóval én a
korteskedést az isteni gondviselésre és a jó lelkiismeretre
bíztam, de bíz ezek, látom, igen rossz kortesek mai világban. A
környéken nagyot vetett latba a főispáni ajánlás, a jegyzők
szégyellték, hogy csak magokszőrű ember legyen követ, s
egy helység sehogy meg nem foghatta, hogy ha már a szalontaiak
jegyzőjüket akarják küldeni, miért nem az öregebbiket küldik.
Némely helységnek pere van a királyi táblán – az ajánló
erélyesen használta fel e körülményt – nem késett értésökre
adni a bírák uramékoknak, hogy Toperczer kir. táblai ülnök, ki
csak úgy ítél jól perükben, ha követnek teszik. Ezek hatottak.
Hatottak elannyira, hogy a megyei közmunkákból fennmaradt (?)
szekeres napszámok a választók beszállítására használtatnának,
– elannyira, hogy 730 szavazatot kovácsolnának T. részére.
Szerencsétlenségére követségemnek (mit saját
szerencsétlenségemmel összezavarni nem kell), valami Hrabovszky
nevű kiszolgált pecsovics is idevetődött, s felkeresvén az
árnyékok és büdös zugok embereit, néhány nemest, a pecsovics
hajlamúaknál, tőle el- s maga részére hódított,
figyelmeztetvén őket a csapásra, mi nemesi privilegiumukon esnék,
ha engem, paraszt embert, választanának követül, másrészt
biztatván őket a nemesi Eldorádó minden sült ökreivel, melyeket
ő visszaszerzend. Mindazáltal alig látta meg a szalontai nép –
mely a választás helyén, a nyolc órakor megyei utasítás szerint
megnyitandott gyűlés kezdetére hat órától tizedfélig
várakozott – a zászlóval, tömegben valahára beérkezett
vidékieket, kiket két ittlakó megyei tisztviselő – két
separatum votum (külön szavazat – a szerk. megj.) Szalontán –
vezetett, azonnal haragra lobbanva teljes erővel mind egy szálig
mellém nyilatkozott, s követelé, hogy negyedfél órai ácsorgását
tekintetbe véve, ő bocsáttassék előbb szavazatra. De a
küldöttség nem akarván az abc-n túl terjeszkedni, törvény
hiányában az abc-t vette zsinórmértékül, s így a falusiak,
kiknek faluja szerencsés volt A-R névkezdő betűvel bírni,
elsők(ént – a szerk. megj.) bocsáttattak szavazásra,
Szalontára, melyet a sors az S betűbe helyezett, csak délután 1
órakor került sor, de minthogy asztalterítésre is éppen akkor
került, az utóbbi elsővé tétetett, a szalontai nép pedig enni
szétbocsáttatott, tudtára adván, hogy 3 órakor megint eljöhet,
s akkor ő lesz az első, miután már több helység nem is igen
van. A tömeg eloszlott, de legnagyobb része többé vissza sem
ment, elegendő áldozatnak tartván a fél napot, melyet a
legnagyobb munkaidőn hasztalanul el kellett töltenie.
Vagy háromszáz (950-ből) összegyűlt ugyan,
de miután megértette, hogy délelőtt 730 szavazat Toperczerre
ment, búsult haragjában s annak érzetében, hogy ha reggel 8
órakor szavaztatják, a többség övé, így pedig, miután
türelmét kifárasztották, gyalázatos kisebbségben kell maradnia,
egypár körmönfont phrasissal megáldván a hivatalos korteskedést,
szavazás nélkül eltávozott. Kaptam tehát a vidéktől 11
szavazatot, Hrabovszky is annyit, Toperczer 730-cal követ. De ott
van a roppant hézag a választási jegyzőkönyvben: Szalonta, a
kerület főhelye, hol legtöbb értelmiség, hogy 950 összeírt
szavazó van, szavazat nélkül! Mert hisz azon 16 szavazat, melynek
fele rám, fele Toperczerre adatott, ily nagy üregben meg sem
kondul.
Ez roppant hézag az én büszkeségem. Én
megnyugszom az elválasztott követben, mert ismert jelességű
szabadelvű egyén, ki múltjára bízvást hivatkozhatik; mentsen
isten, hogy a verificatio (tisztázás – a szerk. megj.) felé
kacsintgassak, sőt nyíltan mondom, hogy ha talán új választás
történnék is, többé magam ilyen dologba nem ártanám, de ha
meggondolom a népképviseletnek ezen kezdetét, miszerint még
folyvást tekintélyek rendelkeznek a buta nép meggyőződésével,
bizony isten el kell szomorodnom. Mert amit tett ma a néppel X. jó
célra, ugyanazt teheti vele Y. holnap rossz célra, hiszen az apáti
oláh éppen úgy elválasztotta volna Metternichet, ha azt rágja
szájába a főispán, mint most rászavazott az ismeretlen nevű
„Toporczi”-ra. S íme a kerület főhelyének, mely részint
felvilágosodottsága, részint jobb ösztöne által vezetve, nem
tett kijelölést, mi a kor haladó kerekének gátoló göröngyképp
essék eléje, nem engedtetik meg irányadóul lépni fel a kerület
többi helységei előtt, hanem eszközöltetik, hogy jelöltjével
együtt pironkodva félrevonuljon. Nem értem e nemét a
szabadelvűségnek.
Jó hosszan írok semmiről, úgy-e?
Bosszúállásból teszem azt azon egy sorért, miért fájdalmas
zsebbel fizettem 12 krt. Gondoltam, hogy egy ív papíron ennyit
válaszolok: „Csak”, de letettem róla. Úgy hiszem,
nagyobb bosszúságot szerzek vele, ha félívet üres fecsegéssel
telefirkálok.
Hogy éltek odafenn, hé? Hallom, téged is
környékezett a közbizalom, csakhogy más modorban. Nem olvastam
azt a „Március”-t (Marczius Tizenötödike c. lapot – a szerk.
megj.), mástól hallottam. Megválasztottak-e másutt?
Én mostanában semmit sem dolgoztam. Minek és
kinek? Jókai nyakán te magad is elég kolonc vagy, nem hiszem, hogy
nagyon óhajtsa az én fűzfapoemáimat. Hát avval a „Toldi”-val
mit csináljunk. Már gondoltam, hogy átadom nektek a lapba, hiszen
négy számban kijöhetne. Nem szeretném, hogy kéziratostul jusson
a muszka örökkévalóság fénycsarnokába; olvasná el legalább,
akinek még most lelke van hozzá. Ha lapotok megbírja az áldozatot,
tegyétek – vagy akarom mondani, vegyétek meg. Aki
vesz, annak lesz, aki nem vesz, beteg lesz. Odaadom szöszön-boron,
csak ne vesszen már kárba, ha megcsináltam. Igényeimet nem
hangolom felül a bashangokon.
Jókait ölelem mindenekelőtt és fölött.
Laukát, a kis Lisznyait, kivel Váradon megint találkoztam,
hasonlóul. A többit is köszöntöm, különösen az öreg
Vörösmartyt, Garayt is üdvözlöm, mint nemtom honnani képviselőt.
Írj egy hosszú levelet, s írj azokról a jó
pesti ismerősökről. Azonban te ezt tenni nem fogod, valamint azt
sem, hogy köszöntésemet tolmácsold, azért én sem írok többet
azért se, tudod, azért se, hanem bezárom levelemet, tudatva
veletek, hogy mi még folyvást csak négyen és folyvást jó
egészségben vagyunk. Hát ti ...?
Az isten is megverne, ha nevünkben
magadat és a kedves komámasszonyt meg nem csókolnád. Emlékszik-e
még, kedves komám, a sétagyaloglásra, mikor csak tíz lépéssel
jártam előbb, mint kegyed?
Ah! én még a sír szélén is emlékszem
arra, egész háznépestől. Isten veletek, édesim!
Arany János
U. I.E levélben a mosziő Nyilvánosság számára egy betűt sem
írtam, különben kuttya-disznó veszett ...
Petőfi Sándor levele Arany Jánoshoz
Pest, július 1. 1848.
Kedves Jankóm!
Leveledet
nemcsak hogy elolvastam, de meg is kaptam. Ahelyett, hogy vígasztalt
volna a belőle vonható „dulce est socios habuisse malorum”
(édes dolog a bajban társakra lelni – a szerk. megj.), még
inkább elkeseredtem. Disznóság, amit azok az emberek országszerte
elkövetnek, disznóság. Lesz ugyan elég derék gyerek az
országgyülésen, de a nép legbuzgóbb és legönzéstelenebb
baráti ugyszólván egészen kimaradnak. Éljen a népképviselet!...
te még annyiban-mennyiben megnyughatol a választáson, mert amint
én ismerem legalább hiréből, a követnek van esze és
becsületessége... de én! diadalmas vetélytársam olyan dicső
virág, mely Augias istállójának legkirivóbb éke lett volna. Nem
azt sajnálom, hogy én nem lettem követ, hanem hogy ő lett az, ki
nem méltó arra a kötélre, melyen egykoron függeni fog. De ha a
verficationalis választmány nem kergeti is őt rögtön vissza, nem
fogja ő azért kitölteni a három esztendőt... hohó, három
esztendő leforgása mulva vagy előtt is egészen más szőrű
követek fogják képviselni a nemzetet... az lesz az igazi
nemzetgyülés. Ne félj, öcsém, mi is ott leszünk. Most azt
mondták: „ez republicanus, nem kell!”, azon az uj
követválasztáson azt fogják mondani: „ez nem republicanus,
tehát nem kell” vagy „ez republicanus, tehát kell követnek”.
Milyen szép lesz az a jövendő, barátom, milyen szép! azt te nem
képzelheted, azt csak én tudom, mert látom, olyan tisztán látom,
mint ott a falon arcképedet és emitt Marat arcképét... nem
csuklol ijedtedben, hogy Marattál együtt találtalak említeni?...
de ördög bujjék abb' a politikába, ugyis eleget politizálok
éjjel-nappal, hagyjunk föl vele. – Ma mondja Vas Gereben, hogy a
lapból tiszta hasznotok van, már erre az évre hatszáz pengő
egynek-egynek. Ezzel falun beéred nyolc esztendeig, hanem azért az
Életképekbe is sominthatnál egy-egy szellemforgácsot. Jókai már
dühödik, s én hidegvérü ember vagyok ugyan, de már én is
kijövök maholnap a phlegmámból vagy Vahot Imreként a flegmámból.
Az a Rákóczi-féle versed itt maradt; elküldjem vagy otthon is
megvan? A Toldi estéje végett majd beszélek Jókaival, de előbb
írd meg, hogy mit kivánsz érte, mert ha én bocskort akarok venni,
hát nem én szólok először, hogy ennyit adok érte, hanem a varga
mondja, hogy ennyiért adom... egyébiránt ezzel nem azt akarom
mondani, hogy te bocskor vagy, a Toldi estéje pedig varga. - Ejh,
ejh Jankó, hogy te nem lettél követ! ez valódi csapás, ha nem a
hazára is, de legalább rám, ki már erősen számítottam arra,
hogy a jegyedet nekem fogod adni, mely szükséges lesz, hogy az
ember a nemzetgyülést a galeriáról bámulassa... hahaha, én
tehát a galeriára szorultam! én a galeriára!... szegény nép,
szegény nép, legfanatikusabb barátod csak úgy a távolból fogja
hallgatni, mit végeznek sorsodról, s ha el találja magát ott fönn
köhinteni, még onnan is szépen kiutasítják. Szegény nép!... de
ne busúlj, ez volt ellenségeid végvonaglása, mellyel engem
elrugtak, ez volt végvonaglásuk... még egy koppintás a fejökre
és aztán sakk-matt! – Servus Jankó, feleségemmel együtt
tisztelünk csókolunk mindnyájatokat de nagyon ám! Isten veletek!
barátod
Petőfi Sándor
Igaz! arcképeidből csak négy példányt kaparíthattam meg, azt majd
legközelebb elküldöm, ha Emich Váradra küld könyveket. Te meg
írj aztán, tudod-e? te exkövet, vagy Vahot Imreként ekszkövet!
[Címzés:] Arany Jánosnak polgártársilag, Szarvas, Orosháza, Szalontán
Hetven éve történt
Ballai László: A Szovjetunió megtámadása
1941. június 26-án Bárdossy László miniszterelnök a
minisztertanácsban közölte, hogy Magyarország – Horthy Miklós
kormányzó állásfoglalása alapján – hadba lép a Szovjetunió
ellen. Másnap hivatalosan is bejelentették a hadiállapotot.
Nemzetünk történetében gyakran ismétlődő jelenség, hogy az
első számú vezető középszerű, műveletlen, döntéseinek
következményeit mérlegelni nem tudó alak. A kormányzó –
visszaemlékezései alapján – körme szakadtáig küzdött a
háborúba lépés ellen. De amikor jelentették neki Kassa
bombázását, rögvest elkerülhetetlennek látta a támadást.
Eszébe sem jutott, hogy – a ráruházott királyi hatalomnál
fogva – alaposan kivizsgáltassa az esetet, és például bekéresse
a legfrissebb külügyminisztériumi dokumentumokat, amelyek között
megtalálhatta volna a moszkvai követ jelentését. Az pedig arról
szólt, hogy Moszkva semmiképpen sem tanácsolja, hogy Magyarország
a németek oldalán belépjen a háborúba, sőt semlegessége
jutalmául megígérte egész Erdély visszacsatolását. Bárdossy
nem tartotta fontosnak e dokumentum bemutatását Horthynak. A
kormányzó pedig nem tartotta szükségesnek, hogy alaposan
tájékozódjon, mielőtt „mindent meggondol és megfontol”, és
így jóváhagyja a XX. század legostobább magyar kormányzati
döntését.
A németekhez való csatlakozás 700 ezer magyar életébe és a
nemzeti vagyon 40 %-ába került. A „revízió” nem sikerült, a
németek kegyelméből visszacsatolt területek mind egy szálig
odalettek. És történt még valami. Magyarország 1945-ig politikai
berendezkedését tekintve Közép-Európához tartozott, kulturális
szempontból pedig Nyugat-Európához igazodott. A Szovjetunió
megtámadásának veszteseként azonban a világ szovjet-orosz
részéhez tapasztották. A bolsevista hatalomgyakorlás a régi
orosz hagyományban gyökerezett. Az orosz birodalom az alattvalók
igényeire a legkevésbé sem volt tekintettel. Uralmi módszerei a
bizánci hierarchikus és dogmatikus hagyományokban gyökereztek,
amelyek a mérhetetlenül központosított, bürokratizált,
tekintélyelvű állam fenntartását szolgálták. Ugyanakkor
beléjük épültek a négyszáz éves mongol megszállás
jellegzetességei is, jelesül a gátlástalan kegyetlenség és
intolerancia, amelyek kizárták a rendiség – vagyis az egymástól
különböző társadalmi, politikai csoportok együttélését
biztosító formáció – létrejöttét.
Ez a szovjet-orosz hatás még mindig jelen van Magyarországon. A mai
politikusok közül messziről felismerhető, hogy kik azok, akik a
bolsevik rendszerben szocializálódtak anélkül, hogy az
értelmiségi elit által féltve őrzött polgári műveltséggel és
értékekkel megismerkedtek volna. Ők azok, akiknek a szeme előtt –
mintha nem is lett volna rendszerváltás, mintha be sem léptünk
volna a demokratikus Európai Unióba – változatlanul csak a
központosított „erős” állam, az egypártrendszer, az ellenzék
és a sajtószabadság eltiprása, az ország lakosainak ideológiai
átnevelése és az évtizedekig tartó fékevesztett kormányzás
eszméje lebeg. Pedig a szovjet-orosz politika gyakorlói ellen a
„fővezér” Horthy Miklós „vitézei” a legkíméletlenebb
módon léptek fel a fehérterror idején, majd azután a kormányzó
és Bárdossy – Hitler csatlósaiként – szintén ellenük
hirdettek „keresztes háborút” 1941. június 26-án…
A hetven évvel ezelőtt benyújtott törvény
Az 1941. évi XV. törvénycikk
a házassági jogról szóló 1894.XXXI. törvénycikk kiegészítéséről és módosításáról, valamint
az ezzel kapcsolatban szükséges fajvédelmi rendelkezésekről
I. Házasságkötés előtt szükséges orvosi vizsgálat
1. § A házasság kihirdetését csak akkor szabad elrendelni, illetőleg a
kihirdetés alól csak akkor szabad felmentést adni, ha mindegyik
házasuló fél harminc napnál nem régibb keletű tiszti orvosi
bizonyítvánnyal igazolja, hogy a lakóhelye szerint illetékes
tiszti orvosnál megjelent, egészségi állapotának
megállapításához a szükséges felvilágosításokat megadta,
magát megvizsgáltatta, és a vizsgálat nem állapított meg
fertőző gümőkórt vagy fertőző nemibajt.
A tiszti orvos mellőzheti a vizsgálatot, ha a
házasuló nő a belügyminiszter által erre feljogosított orvos
bizonyítványát szolgáltatja arról, hogy az első bekezdésben
felsorolt kóros állapotok egyike sem állapítható meg. A tiszti
orvos elengedheti a házasuló személyes megjelenését és
megvizsgálását, ha a házasuló gümőkór tekintetében az 1940.
VI. törvénycikk 11. §-ában, nemibaj tekintetében pedig az
ugyanennek a törvénycikknek 35. §-ában megjelölt valamely
közegészségügyi szervnek, a honvédség hivatásos állományában
tényleges szolgálatot teljesítő személy pedig hivatásos
állományú honvédorvosnak vagy honvédegészségügyi intézetnek
harminc napnál nem régibb keletű orvosi bizonyítványát
szolgáltatja arról, hogy az első bekezdésben felsorolt kóros
állapotok egyike sem állapítható meg. Ilyen esetekben a tiszti
orvos a bizonyítványban köteles megjelölni az orvosi vizsgálat
mellőzésének okát, valamint a bizonyítványt kiállító orvos
vagy egészségügyi intézmény nevét és megállapításának
tartalmát.
2. § Ha a tiszti orvos az 1. § alá eső betegségre utaló gyanús jelenséget
észlel, a bizonyítvány kiállítását mindaddig felfüggeszti,
amíg a házasuló meggyógyul, illetőleg magát az 1. § második
bekezdésének második mondatában említett közegészségügyi
szerv által megvizsgáltatja, és attól megnyugtató bizonyítványt
kap. Ha az utóbb említett bizonyítvány a tiszti orvos által
gyanított betegséget nem állapítja meg, ezt a megállapítást
kell a tiszti orvosi bizonyítványba felvenni. Ilyen esetben a
tiszti orvos a bizonyítvány kiállítását nem tagadhatja meg.
A tiszti orvos eljárásának részletes
szabályait, valamint az orvosi vizsgálatokért és
bizonyítványokért felszámítható díj mértékét a
belügyminiszter az igazságügyminiszterrel egyetértve rendelettel
állapítja meg. A jelen törvény végrehajtásához szükséges
orvosi bizonyítványok illetékmentesek.
3. § A házasságkötésnél a polgári tisztviselő csak akkor működhetik
közre, ha a házasulók az 1. §-ban meghatározott tiszti orvosi
bizonyítványt bemutatják.
Az 1. §-ban meghatározott tiszti orvosi
bizonyítvány bemutatását az eljáró polgári tisztviselő
elengedheti: 1. ha a tiszti orvos megállapítása szerint valamelyik
házasuló közeli halállal fenyegető betegségben szenved, 2.
gümőkór tekintetében, ha az 1940. VI. törvénycikk 11. §-ában
megjelölt valamely közegészségügyi szerv bizonyítványa szerint
mind a két házasuló fertőző gümőkórban szenved, 3. ha a
házasulók együttéléséből a jelen törvény hatálybalépése
előtt gyermek született, vagy a nő a tiszti orvos megállapítása
szerint a jelen törvény hatálybalépése előtt teherbe esett.
Az 1. §-ban meghatározott tiszti orvosi
bizonyítvány bemutatása alól az igazságügyminiszter a
belügyminiszterrel egyetértve kivételesen felmentést adhat, ha az
eset körülményei szerint a házasságkötés következtében a
fertőző baj továbbterjesztése és gyermekek születése kizártnak
tekinthető, a házasságkötés megengedését pedig méltánylást
érdemlő nyomós erkölcsi okok indokolttá teszik.
4. § Ha a tiszti orvos a bizonyítvány kiállítását az 1. §-ban említett
valamely kóros állapot fennállása miatt megtagadja, erről a
bizonyítványt kérő felet a megtagadás okának közelebbi
megjelölése nélkül értesíti. A fél a bizonyítvány kiadásának
megtagadása miatt panasszal fordulhat a kir. törvényszékhez. A
kir. törvényszék a belügyminiszter által kijelölt egészségügyi
intézmények véleménye alapján állapítja meg azt, hogy az 1. és
3. § rendelkezései szempontjából az anyakönyvvezető a
házasságot kihirdetheti-e, illetőleg a polgári tisztviselő a
házasságkötésnél közreműködhetik-e. Az eljárás szabályait
– amennyiben szükséges – az igazságügyminiszter a
belügyminiszterrel egyetértve állapítja meg.
II. Házasodási kölcsön
5. § Az
Országos Nép- és Családvédelmi Alapból – a költségvetésben
erre a célra rendelkezésre bocsátott összeg erejéig –
házasságkötés alkalmából kölcsönt lehet adni az arra szoruló
egészséges házasulóknak. Ilyen kölcsönt csak olyan házasulók
kaphatnak, akik tiszti orvos bizonyítványával igazolják, hogy
házasságkötésük sem egymás, sem születendő gyermekeik
egészsége szempontjából nem esik kifogás alá.
A belügyminiszter rendelettel állapítja meg
azt az időt, amelytől kezdve a kölcsön iránt kérelmet lehet
előterjeszteni, s megállapítja a kölcsön összegét,
kiutalásának módját és egyéb feltételeit is.
III. A házasság megtámadására és
felbontására vonatkozó rendelkezések
6. § A házasságot megtévesztés miatt megtámadhatja a házasfél, ha
házastársa az 1. § alá eső betegségre vonatkozóan a
megtévesztést tudva maga idézte elő akár előtte, akár a tiszti
orvos vagy a vizsgálatot teljesítő orvos előtt lényeges
ténykörülménynek hamis állításával vagy elhallgatásával,
vagy pedig tudta a megtévesztést, amely egy harmadiktól ered. Az
1894. XXXI. törvénycikknek a házasság megtámadására vonatkozó
rendelkezéseit ilyen esetben is megfelelően alkalmazni kell.
A perben az orvos köteles a házasuló
nyilatkozatairól felvett kérdőívet és a vizsgálatra vonatkozó
egyéb iratokat a bíróság felhívására a bíróságnak átadni.
7. § Az 1894. XXXI. törvénycikk 54. §-a azzal egészíttetik ki, hogy
megtámadható a házasság tévedése miatt, ha az egyik házasfél
már a házasságkötéskor gyógyíthatatlan elmebetegségben
szenvedett, és a másik házasfél ezt nem tudta, s a körülményekből
sem következtethette.
8. § Házassági bontóperben a házasság felbontását nem akadályozza az, hogy a
bontó ok keletkezése után a vétkes házasfél elmebetegségbe esett.
IV. Nemzsidó és zsidó házasságkötésének tilalma
9. § Nemzsidónak zsidóval házasságot kötni tilos.
Zsidó nőnek külföldi állampolgárságú
nemzsidóval kötendő házassága nem esik a jelen §-ban
meghatározott tilalom alá.
A jelen § alkalmazásában zsidó az, akinek
legalább két nagyszülője az izraelita hitfelekezet tagjaként
született, úgyszintén – tekintet nélkül származására –
az, aki az izraelita hitfelekezet tagja. Az, akinek két nagyszülője
született az izraelita hitfelekezet tagjaként, nem esik a zsidókkal
egy tekintet alá, ha ő maga keresztény hitfelekezet tagjaként
született és az is maradt, s e mellett mind a két szülője
házasságkötésük idejében keresztény hitfelekezet tagja volt.
Az ilyen személynek azonban nemcsak zsidóval, hanem olyan
nemzsidóval is tilos házasságot kötnie, akinek egy vagy két
nagyszülője az izraelita hitfelekezet tagjaként született.
Az előbbi bekezdés rendelkezéseit a
házasságon kívül született gyermekre is alkalmazni kell, ha őt
a természetes atya az anyakönyvvezető előtt vagy közokiratban
magáénak elismerte, vagy az atyai elismerést a bíróság
megállapította.
Atyai elismerés hiányában az a házasságon
kívül született gyermek zsidó, akinek legalább egyik nagyszülője
az izraelita hitfelekezet tagjaként született. Az, akinek csak
egyik nagyszülője született az izraelita hitfelekezet tagjaként,
nem esik a zsidókkal egy tekintet alá, ha ő maga keresztény
hitfelekezet tagjaként született és az is maradt, s e mellett
anyja a gyermek születése idejében keresztény hitfelekezet tagja volt.
Zsidóknak a jelen törvény hatálybalépése
után kötött házasságból eredő leszármazói is zsidók,
tekintet nélkül arra, hogy nagyszülőik mely hitfelekezet
tagjaként születtek.
A jelen §-ban foglalt tilalom megszegésével
kötött házassága következtében a zsidókkal esik egy tekintet
alá az is, aki keresztény hitfelekezet tagjaként született és az
is maradt, s e mellett mind a két szülője házasságkötésük
idejében keresztény hitfelekezet tagja volt, s nagyszülői közül
csak kettő született az izraelita hitfelekezet tagjaként. A jelen
§-ban foglalt tilalom ellenére kötött házasságból született
gyermek is a zsidókkal esik egy tekintet alá.
Az izraelita hitfelekezetbe a jelen törvény
hatálybalépése után áttért olyan személy, akinek a jelen §
értelmében tilos volna áttérése előtt zsidóval házasságot
kötnie, ha az izraelita hitfelekezet tagjaként zsidóval köt
házasságot, a zsidókkal egy tekintet alá eső személy marad
akkor is, ha utóbb ismét keresztény hitfelekezet tagjává lesz.
A jelen § rendelkezései nem érintik az 1894.
XXXI. törvénycikknek azokat a rendelkezéseit, amelyek külföldi
házasulónak Magyarországon kötött házasságára irányadók.
Az igazságügyminiszter különös méltánylást
érdemlő okból kivételesen felmentést adhat a jelen §-ban
foglalt tilalom alól nemzsidó és olyan zsidó között kötendő
házasság tekintetében, akinek csak két nagyszülője született
az izraelita hitfelekezet tagjaként, s ő maga keresztény
hitfelekezet tagjaként született, vagy élete hetedik évének
betöltése előtt keresztény hitfelekezet tagjává lett s mind a
két esetben az is maradt. Ezt a rendelkezést a házasságon kívül
született gyermekre is megfelelően alkalmazni kell.
10. § A 9. §-ban foglalt tilalom ellenére kötött házasság megtévesztés
miatt megtámadható, ha a megtévesztés olyan ténykörülményre
vonatkozik, amely a házastárs személyi állapotának megítélése
szempontjából a 9. § értelmében lényeges, s a megtévesztést a
másik házastárs tudva maga idézte elő, vagy tudta a
megtévesztést, amely egy harmadiktól ered. Az 1894. XXXI.
törvénycikknek a házasság megtámadására vonatkozó
rendelkezéseit ilyen esetben is megfelelően alkalmazni kell.
V. Büntető rendelkezések
11. § Az anyakönyvvezető, aki a házasság kihirdetését elrendeli,
úgyszintén az a polgári tisztviselő, aki a kihirdetés alól
felmentést ad vagy a házasságkötésnél – a 3. § második
bekezdésében említett eseten kívül – közreműködik a nélkül,
hogy a házasulók az 1. §-ban meghatározott tisztiorvosi
bizonyítványt bemutatták volna, vétséget követ el, és egy évig
terjedhető fogházzal valamint viselt hivatalának elvesztésével büntetendő.
12. § Az a házasuló, aki az 1. §-ban meghatározott orvosi bizonyítvány
megszerzése végett egészségi állapotának megállapítása
alkalmával lényeges kérdésben tudva hamis adatot ad elő vagy
lényeges adatot elhallgat, vétség miatt egy évig terjedhető
fogházzal büntetendő.
Ha a házasság létrejött, az első
bekezdésben meghatározott bűncselekmény miatt bűnvádi
eljárásnak csak a sértett házasfél indítványára van helye.
13. § Az, aki az 1878. V. törvénycikk 329. §-ának esetén kívül erre nem
jogosulttal valakire hátrányos olyan adatot közöl, amelyről az
1. §-ban meghatározott orvosi bizonyítvány kiadásához szükséges
nyilatkozatból szerzett tudomást, a sértett fél indítványára
vétség miatt hat hónapig terjedhető fogházzal büntetendő.
Az eljárás a kir. járásbíróság hatáskörébe tartozik.
14. § Az a magyar honos nemzsidó, aki zsidóval, az a zsidó, aki magyar honos
nemzsidóval, úgyszintén az a magyar honos zsidó férfi, aki
külföldi honos nemzsidó nővel a 9. §-ban foglalt tilalmat
megszegve házasságot köt, bűntettet követ el, és öt évig
terjedhető börtönnel, hivatalvesztéssel és politikai jogai
gyakorlatának felfüggesztésével büntetendő. Ugyanígy
büntetendő az a polgári tisztviselő, aki tudja, hogy a 9. §-ban
foglalt házassági akadály áll fenn, és a házasság megkötésénél
közreműködik. Ha pedig a polgári tisztviselő gondatlanságból
működik közre az ilyen házasság megkötésénél, vétséget
követ el, és büntetése három hónapig terjedhető fogház.
Az ebben a §-ban meghatározott bűncselekményekre az 1878. V. törvénycikk 7. §-ának
rendelkezéseit alkalmazni kell.
15. § Vétséget követ el, és három évig terjedhető fogházzal, hivatalvesztéssel
és politikai jogai gyakorlatának felfüggesztésével büntetendő az a zsidó,
aki magyar honos tisztességes nemzsidó nővel
házasságon kívül nemileg közösül, vagy
aki magyar honos tisztességes nemzsidó nőt
házasságon kívüli nemi közösülés céljára a maga vagy más
zsidó részére megszerez, vagy megszerezni törekszik.
A cselekmény bűntett, és büntetése öt
évig terjedhető börtön, hivatalvesztés és a politikai jogok
gyakorlatának felfüggesztése, ha a tettes
1. a cselekményt csalárdsággal, erőszakkal vagy fenyegetéssel követte el,
2. a cselekményt hozzátartozója ellen vagy nevelés, tanítás vagy felügyelet végett reábízott vagy neki
alárendelt személy ellen követte el,
3. a cselekményt akkor követte el, amidőn a nő életének huszonegyedik évét még nem töltötte be,
4. a cselekményt annak ellenére követte el,
hogy ilyen vétség miatt megbüntették, és büntetésének
kiállása óta tíz év még nem telt el.
Abban a tekintetben, hogy a jelen §
alkalmazása szempontjából ki a zsidó, illetőleg ki a nemzsidó,
a 9. § rendelkezései irányadók.
Az ebben a §-ban meghatározott
bűncselekményekre az 1878. V. törvénycikk 7. §-ának
rendelkezéseit alkalmazni kell.
VI. Vegyes és záró rendelkezések
16. § Az olyan úgynevezett erdélyi szombatos vagy ivadéka, aki
származásánál fogva nemzsidó (9. §, 1939. IV. törvénycikk 1.
§), és nem tagja az izraelita hitfelekezetnek, mind a jelen törvény
9., 10., 14. és 15. §-ának, mind a zsidókra vonatkozó egyéb
jogszabályoknak alkalmazása szempontjából a nemzsidókkal esik
egy tekintet alá.
A szükséges részletes szabályokat, ideértve
az igazolás módozatait is, az igazságügyminiszter rendelettel állapítja meg.
17. § A jelen törvény hatálybalépésének napját – az 5. §
kivételével – az igazságügyminiszter a belügyminiszterrel
egyetértve, az 5. § hatálybalépésének napját a belügyminiszter
rendelettel állapítja meg. A jelen törvény egyes §-ait különböző
időpontokban is hatályba lehet léptetni.
Ezt a törvényt az érdekelt miniszterek hajtják végre.
A házasságkötési eljárás körében a
szükséges utasítást az igazságügyminiszter adja ki, s ebben a
külföldön lakó házasulók tekintetében a szükséghez képest a
jelen törvény rendelkezéseitől eltérő szabályokat állapíthat
meg.
A szerkesztő megjegyzése: A fenti törvény tervezetét éppen hetven
éve, 1941. június végén nyújtották be a magyar királyi
parlamentnek. A jelenlegi országgyűlés által a 2011. április
18-án megszavazott alkotmány „Nemzeti hitvallás” c.
bekezdésében – melyre a magyar nemzet nevében és a szentkorona
tanra való hivatkozással került sor – a következő szöveg
szerepel:
„Nem ismerjük el történeti alkotmányunk idegen megszállások miatt
bekövetkezett felfüggesztését. Tagadjuk a magyar nemzet és
polgárai ellen a nemzetiszocialista és kommunista diktatúrák
uralma alatt elkövetett embertelen bűnök elévülését. Nem
ismerjük el az 1949. évi kommunista alkotmányt, amely egy zsarnoki
uralom alapja volt, ezért kinyilvánítjuk annak
érvénytelenségét. Egyetértünk az első szabad Országgyűlés
képviselőivel, akik első határozatukban kimondták, hogy mai
szabadságunk az 1956-os forradalmunkból sarjadt ki. Hazánk 1944.
március tizenkilencedikén elveszített állami önrendelkezésének
visszaállítását 1990. május másodikától, az első szabadon
választott népképviselet megalakulásától számítjuk. Ezt a
napot tekintjük hazánk új demokráciája és alkotmányos rendje
kezdetének.”
A nyilatkozat – mindamellett, hogy alkotmányjogi szempontból
értelmezhetetlen és fölösleges – komoly aggályokat vet fel
azzal kapcsolatban, hogy tehát mindaz, ami nem írható „idegen
megszállások” számlájára, az a magyar nemzet által
vállalható. Így például a következő zsidótörvények: az
1920. XXV. tc., az 1928. XIV. tc., az 1938. XV. tc., az 1939. IV.
tc., az 1940. XIX. tc., az 1941. XV. tc., az 1942. VIII. tc. és az
1942. XV. tc.
A Marczius Tizenötödike szerkesztősége a magyar nemzet mindazon
tagjai nevében, akik a magyar szabadság és demokrácia eszméit
Petőfi Sándor szellemében őrzik, határozottan tiltakozik az
ellen, hogy ránk hivatkozva olyan nyilatkozatot tegyen bárki is,
ami nem határolódik el világosan nemcsak a fajgyűlölettől, de
annak még a gyanújától, árnyékától is!
Leiningen-Westerburg Károly levelei és naplója VII. rész
Görgey
ruházata fölöttébb egyszerű volt. Őrnagyi uniformisban járt,
mindig begombolva, fején közönséges csákó tokban, álla körül
annak szíja, lábán jóval térden felül érő nagy csizma,
oldalán jókora kard és egy bőrtáska jobb vállán. Kesztyűt
sohasem viselt. Felöltőnek feketésbarna fókabőrből való
kabátot használt. Az egész feltűnően egyszerű, és mégis
festeni való.
Tán csodálkozva kérdezed, miképp adhatta át magát a te higgadt,
komoly Károlyod oly rajongón egy más egyéniség befolyásának.
Hidd el, édes Liza, a mély érzelmeket nem szabad ama szavak
szerint mérnünk, melyeket tiszteletünk tárgyához intézünk. –
Soha szám egy szót sem mondott barátságról vagy ragaszkodásról.
Érzelmeimet iránta tetteim mutatták. – És te, életem csillaga,
tán azt hiszed, kevésbé drága vagy nekem, mert sohasem szóltam
hozzád szenvedélyesen? Ne hidd. Ama kevés ember közt, kit igazán
szeretek, te vagy az a nap, mely minden más érzést hevítve éltet
és színez. – A távollétnek, a búnak egy éve még csak növelte
szerelmemet. Boldogságom, bánatom, reményem mind benned
központosul. – A csalódás keserű iskolája, melyen végigjártam,
nem tett mogorvává és embergyűlölővé, ellenkezőleg, jellemem
nyugodtabb, szelídebb, mint azelőtt. A börtön magányra
késztetett, hogy bensőnkbe pillantsunk. Megvizsgáltam magamat,
fölfedeztem és megismertem hibáimat, és azon erős eltökélés,
hogy forrásukat kikutassam és elnyomjam, jobb emberré fog tenni,
mint voltam.
Nem áltatom magam hiú ábrándokkal, tudom, hogy az emberi
törvények elítélik, amit tettem; tudom, hogy súlyos ítélet vár
reám. Csak emlékek és remények láncolata az egész emberi élet.
– Ha egyszer kiszabadulok, te is boldogabb leszel, mint eddig,
mikor nyughatatlan, elégedetlen lényem neked sok bánatot okozott.
Sok mindenben csalódtam, és lehűltem. Csak tebenned, Lizám, nem
csalódtam soha, és jövő életem a te és a gyermekeink javának
lesz szentelve.
Görgeyt nem az első benyomás hatása alatt rajzoltam, hanem
olyannak, minőnek hosszabb ismeretség után láttam, ezért
elmondok még egyet-mást, reá vonatkozót, mit később tudtam meg.
Atyja szegény, de családja előkelőségére nagyon büszke szepesi
nemesember volt, ki fiát természetesen ugyanazon elvekben nevelte.
A fiúnak erőteljes, könnyen fellobbanó lelkében ezek az elvek
nagyon is meggyökereztek. A büszkeség különben is szemet szúró
tulajdonsága volt; ekkor határozott irányt is nyert, egész a
túlzásig büszke volt nemességére. – Így lépett az iskolába,
hol csakhamar meg kellett győződnie, hogy másoknak több okuk van
világi dolgokkal büszkélkedni, mint neki. Szegény volt, nagyon
szegény, és így sokról le kellett mondania, mit mások igen
könnyen élveztek. Még csak gyümölcsre sem tellett neki, és
néznie kellett, mint torkoskodnak társai, de ő inkább lopott
volna, ha hajtja a szüksége, mintsem, hogy kolduljon. Most már
nevetségesnek látszott előtte a nemesi büszkeség – koldus
voltával büszkélkedett, és nagy keserűség töltötte el a
gazdagság iránt.
Gyakran nevetve mondta, hogy tehetsége van a lopásra: nem akadt
nála különb merész gyümölcstolvaj. Tehetségei lassan
fejlődtek, de amit egyszer magáévá tett, az az övé maradt
végig. A tullni hadapródiskolába való lépése (valójában
utásziskola, ahová Görgey 1832-től 1836-ig járt, előtte a 60.
Wasa gyalogezredben volt hadapród – a szerk. megj.) reá nézve új
élet kezdetét jelölte. Csakhamar kivált tehetségével, de még
inkább makacsságával, amellyel néhány tudományágnak
nekivetette magát. Már itt nagyon dicsérték szigorú jogérzetét.
A gyönge mindig oltalmat talált nála. Most előbbi érzelmeink
semmiségét fölismerve, újfajta büszkeség ébredezett benne.
Kiválóságával akart becsületet szerezni nevének. Epedő
sóvárgással nyelte a Magyarország történetéről szóló
könyveket, de sehol sem találta a Görgey nevet, sehol sem látta,
hogy ősei valamivel kitűntek volna. Az erős indulatú,
szenvedélyes ifjút ez nagyon bántotta. Most volt előtte biztos
cél, és rendületlen kitartással szentelte magát a hivatásához
szükséges tudományoknak.
A tullni iskolából a Wasa ezredbe került vissza, mint hadapród
megkezdte a szolgálatot, és azt hiszem, nemsokára a magyar
testőrségbe osztották be. – Most már tiszt volt egy olyan
intézményben, amelyben minden eszköz rendelkezésére állt
elméjének tudományos kiművelésére. A legjobb növendékek
egyikének tartották, és társai közt neki volt a legnagyobb
tekintélye; ha veszekedés támadt, őt kérték föl ítélőbírónak.
Komolysága és már megedzett jelleme társainak föltétlen
becsülését szerezték meg neki. Még tanárai is felnéztek rá és
derék tulajdonságaihoz illő tisztelttel bántak vele. – De Bécs,
a szép, nagy, frivol Bécs, a maga születési és
pénzarisztokráciájával vajon őt is felvidította-e, mint a
legtöbb embert? – Nagyon is világosan érezte, hogy pénz és
magas származása az előrejutásnak majdnem egyetlen eszköze. Mily
keserű ez a belátás oly jellemű embernek, ki dicsőségre
szomjazik, és ez eszközökkel nem rendelkezik! Nem csoda, ha
végtelen keserűséggel töltötte el, és meggyűlölte az
arisztokráciát. Mennyi szomorú csalódáson kellett átmennie,
mennyit kellett tapasztalnia, míg makacs jelleme elismerte, hogy az
emberektől túlságosan sokat követelt, és hogy a szabadságról
és egyenlőségről való eszméje is csak üres árnyék, szép
álom.
A testőrségtől a Nádor huszárokhoz osztották be, és itt bátor
és derék tisztnek tartották. Nemsokára főhadnagy és
ezredsegédtiszt lett. De nyugtalan elméje e viszonyok közt sem
talált békét. Hazaszeretete már testőrkorában nőttön-nőtt,
és hasonló érzelmű barátaival való társalkodása csak növelte
fájdalmát, hogy hazájának nem használhat semmit. – Egyre
hevesebb vágyat érzett, hogy kellemetlen helyzetéből szabaduljon.
Egy csekélység elég volt hozzá, hogy határozzon.
Egy este beszélte el nekem, egy barátja több barátjával
borozgatott, szívük megnyílt, szájuk kimondta merész
óhajtásaikat. Magyarország viszonyairól folyt a beszéd, és
lelkesedve emlékeztek meg Magyarország törvényes szabadságának
előharcosairól. Mily hevesen kellett e tétlenségre kárhoztatott
ifjak fejében föltámadni a gondolatnak, hogy ők is részt
vegyenek a nemzetük javára folyó küzdelemben. – Lelkesedésükben
megfogadták egymásnak, hogy kilépnek a szolgálatból, és más
módon szolgálnak a hazának. Széjjelmentek – és másnap már
más szemmel nézték a világot. Nyugodtabb fővel meggondolták,
hogy bolondság egy állást − bárminő csekély − egy
ábrándképért otthagyni; röviden, megfeledkeztek a lelkesedés
egy föllobbanó pillanatában tett ígéretről. Csak Görgey vette
komolyan, mert elhatározása nem egy elhamarkodott ígéretnek,
hanem érett megfontolásnak volt következése. Kvietált, bár ő
volt a legszerényebb köztük, és neki okozott legtöbb gondot
további megélhetése, hiába próbálták társai, sőt elöljárói
is mindenképp lebeszélni. (A „barát” elbeszélése
meglehetősen anekdotaszerű. Maga Görgey a bátyjához írt
levelében szolgálata alantas mivoltának megelégelésével,
valamint Magyarország és egy tevékenyebb, szabadabb élet iránti
vágyódásával indokolja kilépését. – a szerk. megj.)
Prágában láttuk ismét, a vegytan tanulmányával elfoglalva. Az
őt jellemző állhatatossággal hihetetlen gyorsan behatol e
tudományokba, úgyhogy a tanárát is kisegíthette. – Itt
ismerkedett meg mostani feleségével. Nevelőnő vagy társalkodónő
volt egy igen tisztességes házban szellemes, jó tulajdonságokkal
ékes, de éppoly szegény, mint ő. De mit törődött ő a
gazdagsággal, majd csak megélnek. Megházasodott tehát, nem is
bánta meg soha, nem is volt reá oka. De bármily boldognak érezte
magát, nyughatatlan lelke nem hagyta békén. Prágából visszatért
hazájába. Egy nagynénje azt az ajánlatot tette neki, hogy vezesse
gazdaságát, ő pedig eltartja feleségével együtt, míg önálló
egzisztenciát nem alapíthat. Nagy örömmel fogadta ezt az
ajánlatot, mely tisztességes megélhetést biztosított neki. E
helyzetében lepte meg őt 1848. március 15-e.
Minő kilátás tárult föl egyszerre tevékenység után epekedő
lelke előtt! Végre eljött a pillanat, mikor cselekedhetett, mert
szellemi ereje megsejtette, hogy nem alárendelt hely van részére
kijelölve.
Gyorsan határozott: ami kevés pénze volt, megosztotta feleségével,
és Pestre ment, hogy közhonvédnek besoroltassa magát. Ez az
eljárás egészen megfelelt jellemének: tiszti állásért
folyamodnia kellett volna, de senki sem tilthatta el attól, hogy
közkatona legyen. De sokan voltak, akik őt régebben ismerték, s
ha nem is jön Pestre, fölkeresték volna. Kinevezték századosnak,
és ezzel megkezdődött nyilvános szereplése. Mostantól fogva
nyughatatlansága, elégedetlensége elhagyja; a maga helyén van,
tudja, mit akar.
Egy tiszt, aki vele egy zászlóaljban szolgált, gyakran elmondta
nekem, mennyire atyja volt ő századának, és mennyire imádták őt
katonái. Egy asztalhoz ült altisztjeivel, szolgálatban és azon
kívül is oktatta őket, ennek következtében néhány hét alatt
elérte azt, amihez másoknak sok hónapra volt szükségük. Az első
zászlóaljakban eleinte a legénység közt is igen sok volt az
intelligencia, és célszerű vezetés mellett könnyen lehetett
belőlük jó tiszteket képezni. (Maga a 3. zászlóalj több mint
kétszáz tisztet szolgáltatott.) Ezért nem szabad csodálkozni
azon, hogy oly bizalmas volt alárendeltjeivel, nem is kockáztatta
tekintélyét, mert komolysága és szigorúsága biztosította
megbecsülését.
Több ízben ajánlottak föl neki állást a hadügyminisztériumban,
de ő mindig visszautasította. Nemsokára őrnagy lett. Mint ilyen,
kitűnt a pákozdi csatában Jellačić ellen (Görgey nem vett részt
ebben az ütközetben – a szerk. megj.). Igen tevékeny szerep
jutott neki Roth és Philippovich elfogásánál, de már ekkor
viszályba keveredett Perczellel. Ez a nyomorult csirkefogó
megfenyegette, hogy agyonlöveti, mert Görgey megmondta neki az
igazságot. A nagy szájhős talán már akkor sejtette, mert nem
volt ostoba, hogy e mellett az ember mellett csakhamar szétfoszlik
kérészéletű dicsősége. De Görgey acélos nyugalma még ennek a
hiénának is imponált.
Valamivel előbb (innen megint tintával folytatódnak a feljegyzések
– a szerk. megj.) a Csepel-sziget parancsnokságát bízták rá.
Csak őrnagy volt, két idősebb törzstisztet, Meszlény őrnagyot
és Szalay ezredest mégis alája rendelték, mindenben kötelesek
voltak az ő parancsai szerint eljárni. Ez a két úr iparkodott
ellene dolgozni, de az ő hidegvérű szigorúsága csakhamar
elrontotta játékukat. Ily viszonyok közt fogták el Görgey
előőrsei a szerencsétlen Zichy Ödönt és unokaöccsét, Pált,
de az utóbbit nemsokára szabadon bocsátották. A foglyot a két
említett úr vette át. Görgey csak akkor értesült a dologról,
mikor már minden elő volt készítve, hogy Zichyt Pestre küldjék.
Felbőszülve azon, hogy őt mellőzték, és ismerve ezt a két
embert, akiket minden rosszra képesnek tartott, magához hívatta
őket, és megkérdezte, miért titkolták előtte Zichy elfogását.
Mentegetőztek, hogy nem akartak nála alkalmatlankodni, hogy az
egész dogot nem tartották fontosnak stb. Ezek az üres kifogások
még gyanakodóbbá tették, és azt kérdezte: miért akarták a
grófot Pestre küldeni?
Eleinte kerteltek, de mivel Görgey nem engedett, végre bevallották
szándékukat: jól tudták, hogy Zichy a haditörvények szerint a
halál fia, de rangjára és kiterjedt hatalmas rokonságára
tekintettel kellett lenni, mind a maguk érdekében, mind a
forradaloméban. Nem akarták magukra vonni e hatalmas család
bosszúját azon esetre, ha Magyarország elbukik, és ezért azt a
tervet koholták, hogy Pestre vigyék, hol ugyanaz a sors várt volna
rá, melynek a nemes Lamberg esett áldozatul. – Ilyenek voltak a
forradalom nagy hősei, inkább eltűrtek volna egy gyáva és
szörnyű gyilkosságot, mint hogy ki merjenek mondani egy
meggyőződésük szerint is igazságos ítéletet. Forradalmunk
egész történetén átvonul ez az aggodalom, a sikerében való
kételkedés, megbénítva minden energiát, és mindent a
vakszerencsének engedve át. Görgey szólni sem tudott; ilyen
elvetemültséget még nem tapasztalt. Mikor végre meg tudott
szólalni, nem volt a megvetésnek olyan szava, mellyel el ne
halmozta volna őket. Görgeyben már akkor kezdett gyökeret verni a
mély ellenszenv a forradalom vezetői ellen, mert eszközeik annyira
ellenkeztek az ő egyenes, férfias gondolkodásával, hogy semmiképp
nem barátkozhatott meg velük.
Zichy Ödönt haditörvényszék elé állították, és egyhangúlag
halálra ítélték. Magyar haditörvényszék nem menthette föl.
Kivégzéséről Görgey a következőket mondta nekem: kezdetben
Zichy nagyon nyugodt volt, és úgy látszott, meg van győződve
róla, hogy őt csak meg akarják rémíteni. Egész nyugodtan
beszélt, és még tréfálkozott is a helyzeten. De mikor látta a
komoly előkészületeket, és a hóhér közeledett hozzá
(naplemente volt), kérdi egy tiszttől: „Ugye csak tréfa?” – Mikor ez
biztosította afelől, hogy komoly a dolog, és készüljön a
halálra, elvesztette bátorságát, és siránkozó hangon többször
kiáltotta: „Őrnagy Úr! Őrnagy Úr!” És mikor választ nem
kapott, nagyon leverve: „Nincs itt!” – Pedig Görgey közel
állott hozzá, köpenyébe burkolózva, és látta, hogy Zichy
kezével a szájához nyúl, és aztán némán, szinte érzéketlenül
a bakó kezébe esik. Görgey meg van róla győződve, hogy Zichy
abban a pillanatban, melyben belátta, hogy elveszett, kábító vagy
halálos mérget vett be. Ezt igen valószínűvé teszi, hogy utolsó
pillanataiban már szinte élettelennek látszott: mindjárt a
szomorú aktus után, bár egy katona ügyetlen keze végezte ki, nem
volt benne semmi nyoma az életnek, és arca sokkal hamarabb, mint ez
történni szokott, sötétfekete színűvé vált. – Nem valami
nagy bűne, hanem könnyelműsége idézte elő halálát. Nagyon is
kicsinyelte a forradalom erejét, és elvállalta Jellačić
kiáltványainak terjesztését, ami semmi esetre sem volt egy Zichy
gróf dolga. Mikor Jellačić az ismeretes fegyverszünet (a pákozdi
csatát három napos fegyvernyugvás követte – a szerk. megj.)
segítségével a magyar sereg és tán a megsemmisülés elől
ügyesen, de tán nem egészen becsületesen kitért (ezt megítélni
a történelem dolga), a magyarok üldözőbe vették, és Görgeyt a
felső táborban találjuk, hol már általánosan elismerték derék
és körültekintő katonának.- Midőn Parndorfban
tanácskoztak, hogy átlépjék-e az osztrák határt vagy sem,
jellemző éles logikájával ellene mondott e tervnek, és már
akkor magára vonta Kossuth figyelmét, talán aggodalmát is.
Elhatározták a határ átlépését, és a schwechati csatában
(1848. október 30-án) a magyar haditestek e szomorú, majdhogy azt
nem mondtam, nevetséges kezdeténél ő volt az, aki néhány bátor
férfiúval legalább némileg megmentette a magyar fegyver
becsületét. – Bécs elesett, és most Ausztria egész ereje
Magyarország ellen fordult. Moga lemondott, és e válságos
körülmények közt senki sem merte elvállalni a fővezérséget.
Mindenki Görgeyre fordította szemét, és Kossuth, bár Görgeynek
emelkedése aggasztotta, mégis ennek az ifjú embernek kellett, hogy
fölajánlja a fővezérséget. Mindenki Görgeyre fordította
szemét, és Kossuth, bár Görgeynek emelkedése aggasztotta, mégis
ennek az ifjú embernek kellett hogy fölajánlja a fővezérséget.
Az általános helyeslés bizonyította, hogy őt tartják e súlyos
viszonyok közt megfelelő embernek. Elfogadása felől egyszer így
nyilatkozott előttem: „Ilyen pillanatokban érzem, olyan vagyok,
mint az a flegmatikus ember, aki egy hídon állva látja, hogy
valaki a vízbe esett. Egy-két heves vérű ember utána ugrik, és
én nyugodtam nézem, meg tudják-e menteni. Ha igen, jól van; ha
nem, megpróbálom én, és megfeszítem minden erőmet, hogy
kimentsem. Nincs bennem annyi nagyravágyás, hogy előretolakodjam,
de a legnagyobb mértékben megvan bennem az a nagyravágyás, hogy
vállaljam, amire másnak nincs bátorsága. Ha más lép föl
elszántan, nem keltem volna versenyre vele.”
Csakhamar igazolta a beléje helyezett bizalmat. A nemzetőrség
többnyire hazakergette, és szigorú következetességével rendre
és engedelmességre szoktatta a már majdnem fölbomlott magyar
sereget.
Bár egyelőre nem szerzett babért, mégis igen nagy az az érdeme,
hogy ezt az ifjú sereget összetartotta. Mert a huszárokat és
néhány zászlóaljat leszámítva a sereg többsége nemrég
toborzott honvédzászlóaljakból állt, és tüzérségének csak
egy része szolgált már régebben. Hogy ez a sereg a régi és
vitéz osztrák sereggel szemben nem állhatott meg, az érthető, de
hogy több vereség után még mindig kész volt az ellenállás
folytatására, az valóságos csoda. A mosoni kis csetepatét
(amelyen 1848. december 18-án egy kisebb huszárcsapattal
visszaverte Jellačić elővédjét – a szerk. megj.) kivéve, mely
javunkra dőlt el, és melyet a Bánságban nagyszerű győzelemként
kürtöltek ki, Görgeynek folyton hátrálnia kellett Budáig. A
Duna bal partjára való visszavonulás a szájhős Perczelnek –
aki Görgey parancsa ellenére elfogadta a csatát, móri veresége
után – elkerülhetetlenül szükségessé vált (Görgey nem volt
Perczel fölé rendelve, utóbbi Kossuth sürgetésére bocsátkozott
harcba a túlerejű ellenséggel, és súlyos vereséget szenvedett
1848. december 30-án – a szerk. megj). Görgey Vácon át vonult
tovább, itt bocsátotta ki ismeretes nyilatkozatát (1849. január
5-én), mellyel – bármennyire elégedetlenek voltak is vele a
republikánusaink – egyedül akadályozhatta meg, hogy a tisztek
legnagyobb része elhagyja a sereget. Csak annak kimondása, hogy
hívek maradnak a királyra és az alkotmányra tett eskühöz,
tarthatta őket vissza. Perczel Szolnok felé vonult, hogy –
Görgeynek gyakran használt kifejezése szerint – fedezze a
kormány és a törvényhozó testület szentelt hulláit.
Két hónapon át a mindenkorra emlékezetes téli hadjárat
foglalkozatta Görgeyt, ebben mind ő, mind lovagias ellenfele,
Schlick altábornagy hervadhatatlan babérokat szerzett. – Emez egy
régi seregnek kitűnő szervezetére és vitézségére
támaszkodhatott, Görgey viszont otthon volt e hegyek közt, és
nagy segítséget talált a lakosok többnyire jó érzületében.
Mindkét vezér, majd győztesen, majd vesztesen, mindegyik egyszer
csaknem elvágva, és csak nagy művészséggel és lélekjelenléttel
menekülve (Görgeynek egy kis alagutat kellett ásatni, hogy
megmenekülhessen) úgy állt egymással szemben, mint két nagy
sakkjátékos, és mindketten le nem győzve − kölcsönösen
megbecsülve egymást − léptek ki a harcból. (Görgey felső-dunai
hadtestének Aulich hadosztályát – amely a Szkalka-hegyen 1849.
január 20. és 23. között Körmöcbányáról Besztercebányára
egy régi bányajáratot felújítva illant el – nem Schlick
hadosztálya, hanem Götz és Jablonowsky dandárjai fenyegették. –
a szerk. megj.)
Ha a történelem egykor pártatlanul ítél e hadjárat felől, alig
döntheti el, hogy a két hős közül melyik szerzett nagyobb
dicsőséget.
Délibáb
Petőfi Sándor: Föl
Elég soká voltunk fajankók,
Legyünk végtére katonák!
Elég volt már a furulyából,
Riadjatok meg, harsonák!
Elöl pofoznak, hátul rúgnak,
Hazám, tovább is tűrsz-e még?
Nem lobbansz föl, míg mennykövével
Föl nem gyujt a haragos ég?
Oh nemzetem, hát bírnak téged
Örökké féken tartani
A nagyfejűek s kisszivűek
(A táblabirák) szavai?
Vagy úgy van, amint ők beszélik,
Hogy elfajult már a magyar,
Hogy gyöngeségből, gyávaságból
Harcolni nem bír, nem akar?
Hazugság, szennyes gaz hazugság
S mint a nyelvetek, akkora;
Nem pezsg, nem habzik a magyar nép,
Csendes, de tüzes, mint bora.
Csak volna harc, csak öntenék már
Vérünket, bárcsak öntenék!
Majd meglátjátok, holtrészeg lesz
Minden csepptől egy ellenség.
Siess, hazám, napfényre hozni
Világraszóló híredet,
Mit német járom, német ármány
Elrablott és eltemetett.
Jőjjön ki kardod a hüvelyből,
Mint fellegek közűl a nap,
Vakúljanak meg s megvakúlnak,
Akik reápillantanak.
Elég soká voltunk fajankók,
Legyünk végtére katonák!
Elég volt már a furulyából,
Riadjatok meg, harsonák!
Pest, 1848. június
Petőfi Sándor: A márciusi ifjak
Szolgaságunk idejében
Minden ember csak beszélt,
Mi valánk a legelsők, kik
Tenni mertünk a honért!
Mi emeltük föl először
A cselekvés zászlaját,
Mi riasztók föl zajunkkal
Nagy álmából a hazát!
A földet, mely koporsó volt
S benn egy nemzet a halott,
Megillettük, és tizennégy
Miljom szív földobogott.
Egy szóvá s egy érzelemmé
Olvadt össze a haza,
Az érzelem „lelkesűlés”,
A szó „szabadság” vala.
Oh ez ritkaszép látvány volt,
S majd ha vénül a világ,
Elmondják az unokáknak
Ezt a kort a nagyapák.
És mi becsben, hírben álltunk,
Míg tartott a küzdelem,
De becsünknek, de hirünknek
Vége lett nagy hirtelen.
Kik nem voltak a csatán, a
Diadalhoz jöttenek,
S elszedék a koszorúkat,
Mert a szóhoz értenek.
E sereg, mely, míg a harc folyt,
El volt bujva vagy aludt,
Igy zugott a diadalnál:
Mi viseltünk háborut!
Legyen tehát a tiétek,
A dicsőség és a bér,
Isten neki... nem küzdénk mi
Sem dicsőség-, sem dijért.
És ha újra tenni kell majd,
Akkor újra ott leszünk,
És magunknak bajt s tinektek
Koszorúkat szerezünk.
Viseljétek a lopott hírt,
A lopott babérokat,
Nem fogjuk mi fejetekről
Leszaggatni azokat.
Abban lelünk mi jutalmat,
Megnyugoszunk mi azon:
Bárkié is a dicsőség,
A hazáé a haszon!
Pest, 1848. június
Charles Baudelaire: A tömeg
Nem mindenkinek adatott meg, hogy megmártózhasson a sokaság
fürdőjében: a tömeget élvezni művészet, és az emberi faj
rovására csak az tobzódhat így az életerőben, akibe már
bölcsőjében belelehelte egy tündér a jelmezek és az álarc
iránti vonzalmat, az otthonnal szembeni gyűlöletet és az utazás
szenvedélyét.
Sokaság, magányosság: azonos és felcserélhető fogalmak a teremtő és
termékeny költő szótárában. Aki képtelen benépesíteni a
magányát, az még kevésbé lehet magányos a sürgő-forgó
tömegben.
A költő összehasonlíthatatlan előnye, hogy tetszése szerint lehet
önmaga vagy bárki más. Amikor úgy akarja, behatol minden
személyiségbe, mint a bolygó lelkek, amelyek testet keresnek. Csak
neki üres minden; és ha bizonyos helyek látszólag zárva maradnak
előtte, az csak azért lehet, mert nem tartja érdemesnek, hogy
felkeresse őket.
A magányos sétáló eltöprenkedve, sajátos mámorral érzi meg e
sajátos közösséget. Aki könnyen adja magát össze a tömeggel,
az jól ismeri az örömöket, amelyeket örökre elveszít a
kofferként bezáródó egoista és a puhatestűként visszahúzódó
lusta ember. A költő sajátjának tekint minden hivatást, minden
örömöt és minden nyomorúságot, mely kínálkozik neki.
Az, amit az emberek szerelemnek mondanak, nagyon kicsi, nagyon
korlátozott és nagyon gyenge ahhoz a kimondhatatlan orgiához, a
léleknek ama szent prostitúciójához képest, amely a maga
teljességében jelenik meg mint költészet és szeretet, ahhoz, ami
váratlanul tűnik fel; az ismeretlennek, amely elsuhan.
Néha nem árt megleckéztetni a világ boldog embereit azzal, hogy
léteznek magasabb rendű, hatalmasabb és kifinomultabb boldogságok
az övékénél. A gyarmatok alapítói, a népek pásztorai és a
világ végére kiűzött misszionárius papok kétségtelenül
ismernek valamit ebből a titokzatos mámorból, és a hatalmas
család kebelében, amelyet géniuszuk teremtett, olykor alighanem
nevetniük kell azokon, akik panaszkodnak hányatott sorsuk és
szűzies életük miatt.
Fordította: Ballai László
Ballai László: Az arcmás
– részlet az író most megjelent kisregényéből –
Alakulatunkhoz október közepe táján beosztottak egy munkaszolgálatos századot.
Mondanom sem kell, hogy a szerencsétlenek azonnal jó néhányunk
otromba tréfáinak céltáblájává váltak. Csakhogy ezek a zsidók
mind folyékonyan társalogtak a németekkel, nem egy tisztünk is
közülük választott magának tolmácsot. Hogy fenntartsák
irodalmi műveltségüket, ki, amelyik magyar versre emlékezett, azt
leírta, antológiát állítottak össze, abból több tucatnyi
másolatot készítettek és körbeadták. Még a dandárparancsnoknak
is leesett az álla, hogy micsoda magyar költők vannak Petőfi
Sándoron kívül. A muszosok azután pillanatok alatt összehozták
a színi társulatot, minden szükséges karakterrel, kórussal,
zenésszel. Még hangszereket is tudtak applikálni. Bármi került a
kezükbe, kondér, fűrészlap, pohárkészlet, előbb-utóbb
megszólalt. Olyan fergeteges szeánszokat produkáltak, hogy megint
lecsepűrágózhattuk gyermekkorunk vándorszínészeit. Akadt
közöttük színi igazgató, rendező, drámaíró, zeneszerző,
színész, de ami a legjobban meglepett, az orvosok, ügyvédek,
mérnökök, tanárok szintén fejből mondták a verseket, és
tudtak kottát olvasni, énekelni, táncolni. Ritter Eduárdtól,
akivel a legjobban összebarátkoztam közülük, megkérdeztem,
miképp lehetséges ez.
„Te hogyan osztod be a keresetedet?” – kérdezett vissza.
„Hogyan, hát elköltöm, amire kell” – feleltem zavartan.
„De mire kell költeni?”
„Végképp nem értelek.”
„Az ember a keresetének egyharmadát megtakarítja, egyharmadából él,
egyharmadát pedig tanulásra fordítja. Mi, akiket a magyar
társadalom kilökött magából mint szemetet, egytől egyig
kiművelt polgáremberek vagyunk. Nem csupán tanultak, valamely
szakmát úgy-ahogy elsajátítók. Örökké tanulók, mindannak
megismerésére vágyók, amely ugyan nem tartozik szűkebb
munkaterületünkhöz, de tágabb értelemben emberré varázsol
minket.”
Emberré varázsol. Átok a háború, de ha nem akadok össze benne Ritter Eduárddal,
legfeljebb az iparosságig viszem. A vele történt beszélgetéstől
fogva a legkonokabbul tanító akartam lenni, ez segített át a
voronyezsi katasztrófán és az orosz hadifogságon.
Amikor elmeséltem katonatársaimnak a Görgeyvel kapcsolatos történeteimet, csúnyán
lehurrogtak.
„Fúj, a hazaáruló!”
„Micsoda szemét!”
„Miatta veszett oda a szabadságharc!”
Zuhogtak rám a zsigerekből feltörő, értelmetlen megjegyzések, mint a jégeső.
Amikor Ritter Eduárdnak félve felemlítettem az esetet, megveregette a vállamat,
és azt mondta, bízzam csak rá a dolgot. A következő előadáson
én fogom alakítani Görgeyt.
„Én, de hisz engem meglincselnek ezért” – tiltakoztam.
„Ugyan, Görgey is életét áldozta volna a szabadságért Schwechatnál, Hodrusnál
és a monostori sáncoknál, utóbbi helyen életveszélyes sebet
kapott – söpörte félre ellenkezésemet Ritter. – Én egy orosz
tisztet fogok játszani.”
„Az, hogy Kossuth a haza válságos helyzetében korábbi kudarcai dacára
ismét Dembinszkyt nevezte ki a hadsereg főparancsnokának, semmi
mással nem magyarázható, mint a beosztásom alatt álló csapatok
kormány alá rendelésének kétségbeesett igyekezetével –
mondtam a színpadon, Görgeyként. – Az altábornagy haditervének,
amelyet a minisztertanács elfogadott, legelső feladata a Komáromban
hagyandó 20 ezer emberen kívül minden haderőnket a Maros és az
Alsó-Tisza körül vonni össze, hogy azután az oroszokat és
osztrákokat egyesült erővel egymás után megsemmisítsük, vagy
ha ez nem sikerül, Erdélyig visszavonulva találunk
kiindulópontot Magyarország végleges visszahódításához.
A haditerv, szerintem, kirívó ellentmondásoktól hemzsegett. A túlerejű
koncentrikus támadásokkal sikeresen szembeszállni akaró hadvezér
első feladata felismerni, melyik a főtámadás. Ám ez esetben két
főtámadással, az osztrákkal és az orosszal kell megbirkóznia,
amelyek mindegyike, melléktámadásokkal kombinálva, elég erős,
hogy a sikeres védelmet aggasztóan kétségessé tegye, ráadásul
a védekező felet teljes bekerítéssel is fenyegeti. Csak a va
banque vagy valamely menedékhely biztosítása céljából az ország
védelmének feladása között választhatunk. Ha va banque-ra
szánjuk el magunkat, akkor a két főtámadás közül az egyiket, a
haderőnk súlypontjától távolabb esőt egyelőre melléktámadásnak
kell tekintenünk. Ekkor mindent meg lehet nyerni, de mindent el is
lehet veszíteni, a fegyverbecsületet kivéve, amely magának a
nemzetnek a becsülete.
A második eshetőségre gondolni sem akarok. Az elsőre viszont csakis a
Komáromra támaszkodó konok áttörési kísérletek nyújtanak
lehetőséget, amelyekkel Bem tábornok is egyetért, és nem az
erőnket elfecsérlő, az országot az ellenségnek átengedő
dél-magyarországi összpontosítási terv. Fel hát, minden
erőnkkel az osztrák ellen Komáromnál.”
„Délután öt óra tájban, amikorra a III. és VII. hadtest már felsorakozott, de
az I. hadtest felvonulása még tartott, megkezdődött a
fegyverletétel szertartása, írja visszaemlékezéseiben Drozdov
főhadnagy – mondta Ritter. – A gyalogosok tisztelegtek,
szomorúan levették magukról hadfelszerelésüket, és puskájukat
gúlákba állították. A katonák búcsúzás közben könnyeket
hullatva csókolták meg csapatzászlójukat. A huszárok
megállították lovaikat, megölelték őket, és sírva búcsúztak
el tőlük. Karabélyaiktól ugyanilyen keserűséggel váltak meg.
Ezután Rüdiger gróf törzskarának kíséretében Görgey
seregeihez léptetett, s üdvözölvén őket, megkezdte szemléjüket.
Kimondhatatlanul megindító volt e rendjét megőrző, erős,
harcképes seregnek a látványa. E had ugyanis néhány hónapja
Ausztria számára még félelmetes volt, s most itt állt
fegyvertelenül, magát sorsának megadva, és mint halálraítélt,
várta az ítélet végrehajtását… A katonák szomorú
pillantással kísértek bennünket, a tisztek fejüket lehajtva
sírtak.
Amint a gróf eltávolodott, Görgey lovával serege elé léptetett. Tisztjei és
katonái azonnal körülvették. Beszélni kezdett volna, hogy
utoljára köszöntse harcosait, de egy hangot sem tudott kipréselni
magából. Végül tompa zokogás tört ki melléből, mire az egész
hadsereg levegőeget betöltő »Éljen Görgey!« kiáltással,
könnyezve válaszolt vezérének, kihez őszintén ragaszkodott. Az
egyik tiszt előrejött, hogy a többiek nevében szóljon
tábornokához, de nem volt ereje ahhoz, hogy megindultságát
visszatartsa, s csak annyit tudott kiejteni: »Isten veled, Görgey!«
– »Isten veled, Görgey!« – ismételte az egész hadsereg.”
Hát így viselkedik egy áruló? Ekképp jellemeznek egy árulót, ráadásul
az ellenséges oldalról? Éljen Görgey tábornok!
„Éljen Görgey tábornok!” – dörögte Ritter lelkesítő szavára egy emberként
az egész alakulat.
Döbbenten figyeltem, hogy azok a bajtársaim, akik alig néhány hete még
lehurrogtak, és lehazaárulózták a tábornokot, most hogy éljenzik
őt. Így fonta össze a végzet sorsomat Görgey Artúréval.
Krúdy Gyula: Mese Petőfiről
A meséknek, hihetetlen történeteknek nem kedveznek a mostanában
mutatkozó, ifjonti tavaszi reggelek; téli ködben szeretnek utazni
a mesék, falusi fosztókák félhomályában stációt tartani, kis
vidéki házak petróleumlámpása körül üldögélni. Ez a mese
abból a korból való, amikor a magyar fantáziák vérmesen
remélték, hogy valahol él Petőfi Sándor. Jóformán csak a
szkeptikusok csóválták a fejüket a „szibériai leveleken”,
amelyek esztendőnként megjelentek az újságban. A Kolozsvárott
szerkesztett 1848/49-iki honvédlapok piros, zöld vagy fehér
borítékán egymást keresték a régi bajtársak, egymástól
messzire lévők itt váltottak üzeneteket – néha Petőfi nyoma
is felbukkan, mint egy árnyék. A nemzetnek többsége: az álmodozó
vidék, a nővilág és ifjúság még a nyolcvanas években is úgy
emlékezett Petőfire, mintha élne valahol, csak nem szabad neki
mutatkozni.
*
Szabolcs vármegyében (mint talán a legtöbb vármegyében) volt egy ember,
aki külsejében igen hasonlított Barabás rajzához, amelyet
Petőfiről minden könyvből ismertünk. Melyik faluban lakott? A
Tiszaháton vagy a fehértói földeken? Nem tudok rá emlékezni. Én
a nagyapám házának udvarán láttam meg először, ahol a
nyíregyházi nagyvásárkor, de hetivásáros napokon is mindig
támogatta a kapufélfát egypár jégszürke férfi, aki „ama
bizonyos nyugdíjacska” ügyében kereste a megyei honvédegylet
elnökét.
Sok baja volt a nagyapámnak az egykori honvédek igazolásával.
Emlékezetem szerint volt valamely törvény vagy rendelet, amely úgy
intézkedett, hogy csak az a honvéd kaphat penziót, akinek hiteles
írásbeli bizonyítéka van arról, hogy részt vett a
szabadságharcban. Az ezrediknek se volt ilyen írása, hiszen
igyekezett azt mindenki megsemmisíteni, amikor a szabadságharc után
zsandárok lepték el az országot, és szuronyt döftek a
szénaboglyába, meglékelték a hordókat, felhányták a padlást
egy kis kokárda, érdemrend után. Későbben megelégedett a
törvény két élő tanú bizonyításával is, de hát hova lettek
a tanúskodó bajtársak harminc, negyven esztendő múlva? Ki erre,
ki amarra az országban, legtöbbje a föld alatt. A kis
honvédnyugdíj elnyeréséhez olyan hosszadalmas eljárás volt
szükséges, hogy azok a tehetetlen öregek, akik leginkább
szorultak volna rá a csekélyke penzióra, nem is mertek
bizonyításba kezdeni, csak a kapufélfát támogatták, csodát
várván, hogy a Kállai utcán majd végiglépked a tanúskodó két
bajtárs, akinek a nevét is elfelejtették.
Az a férfiú, aki annyira hasonlított Petőfi Sándorhoz (persze
megöregedett alakban), biztos volt a maga dolgáról. Nagyapám, kit
hosszú élettapasztalat gyanakodóvá tett, rendszerint keményen
rárivallt az ajtón benyomakodókra, mint ez a régi vizsgálóbírók
szokása volt:
– Melyik ütközetben voltál? Ki volt a szomszédod? Ki volt a
parancsnokod? Hová mentél a csata után?
Könnyű kérdések azoknak, akik a múlt időket a gyakori emlékezés és
sűrű megbeszélés után kicsiszolódva látják maguk előtt.
A Petőfi-forma azonban nem felelt egyetlen kérdésre sem, hanem szép
csendesen egy csomó megsárgult, nemzetiszínű szalaggal átkötött
papirost tett a nagyapám íróasztalára. Pontos bizonyítványok
voltak arról, hogy N.N. – akinek magát a Petőfi-forma férfi
nevezte – mely csapatnál, mely parancsnoknál szolgált a
hadjáratban.
Néhány nap múlva meglátogatta nagyapámat Gaál Elek, aki a
szabadságharcban egyik fő szervezője volt a Szabolcs megyei
felkelésnek, név szerint, személyesen ismert minden szabolcsi
honvédet, aki elment a zászló után.
– Hallom, hogy „Petőfi” végre hozzájut a nyugdíjához –
kezdte.
Nagyapám a szokásos káromkodások között hallgatta végig a földbirtokos
előadását a szótlan kérvényezőről, aki otthon a falujában
Petőfi Sándornak adja ki magát. Ő ugyan soha nem mondta ezt
magáról, de a nép már tudja, hogy miért kell álnév alatt,
idegenben élnie. Egyébként olyan falusi táncmester, aki disznót
is szokott ölni, kereskedik szűzdohánnyal, tiszai csíkkal,
pohárköszöntőket szerkeszt, csak az urakat kerüli, mert azok
ellenségei. Gaál Elek már néhányszor megpróbálta felkeresni,
de a táncmester a kertek alatt menekült előle, egyébként nagyon
jámbor ember, senkinek sem vét. Szomjas Elek, a járási
főszolgabíró a csendőröktől a legjobb információkat kapta
róla. Körülbelül tíz esztendő előtt került abba a faluba,
ahol lakik. Arról nem szokott beszélni, hol járt azelőtt.
Nagyapám rendszerint a „németet” káromolta, ha valamely érthetetlenség
előtt állott.
A vállára tette a kezét régi barátjának:
– Talán te azt hiszed, hogy az igaz Petőfi táncmesterkedik abban a
faluban?
Gaál Elek vállat vont:
– Én semmit sem hiszek. Meg kellene vizsgálni ezt a dolgot. Talán él
itt valaki, aki Petőfit személyesen ismerte. Azzal szembesíteni
kéne a táncost. Már csak azért is, hogy a nép kigyógyuljon
balhiedelméből.
Nagyapám elgondolkozott. Akkoriban még többen éltek Szabolcs vármegyében,
akik állítólag személyesem ismerték Petőfit. Téli estéken
szoktak ezzel az ismeretséggel dicsekedni. De nagyapám senkinek se
szeretett hinni. Darab ideig fel és alá járt a szobában, miközben
szakadatlanul káromkodott. Többnyire mindennap összeszidta az
egész országot és a szomszédos tartományokat.
A hosszas tanakodásnak végre az lett az eredménye, hogy a két barát
megegyezett abban, hogy felkeresik özvegy V.-nét Debrecenben, aki
sokszor dicsekedett, hogy Petőfi debreceni tartózkodása alatt ő
fűtötte be szerelmével a költő hideg szobáját. „Habár jobb
volna Prielle Kornéliát lehozatni Pestről” – tódította
nagyapám, aki szerette a fellengzős dolgokat. „Egy asszony mindig
többet tud megfigyelni, emlékbe eltenni egy férfiról, ha csak
egyszer látta is, mint a legjobb cimbora.”
A két barát ugyan titoktartást fogadott, de azért félrehajtották a
fehér függönyöket a házuk ablakán a mindentudó Riszdorfer
kisasszonyok a Kállai utcán, amikor özvegy V.-nével megérkezett
a kocsi a vasúti állomásról, a tarka főkötős öreg nénit
nagyapám és Gaál Elek két oldalról átölelték.
Milyen volt V.-né? Én csak annyira emlékszem rá, hogy az idő alatt, míg
a nagyapám házánál megpihent, arról tudakozódott, hány tojást
tojnak az udvaron kapargáló tyúkok.
Enyhe márciusi napon keltek útra a vizsgálók abba a faluba, ahol az
ál-Petőfi lakott. V.-né még dunnát is kért a kocsiba, mert a
pehely nagyobb meleget ád, mint a bunda.
Estére tértek vissza a felfedező útból. Gaál Elek kipirultan, nagyapám
szótlanul, az öregasszonyka szundikálva. Néhány bizalmas vendég
atyafi üldögélt az ebédlőben.
– Felismerte? – kérdezte Riszdorfer úr, a város híres főjegyzője.
Nagyapám némán bólintott. Gaál Elek lelkesedve beszélte el a találkozás
történetét.
– Csendőrök őrizték reggel óta a házat, hogy el ne szökhessen.
Az egész falu talpon volt. Azt beszélték, hogy Petőfi feleségét
hozzák régen keresett férjéhez. A találkozás valóban megható
volt. V.-né a nyakába borult, sírva csókolta; „Ő” maga is
könnyezett. Darab ideig magukra hagytuk őket, hadd beszélgessék
el régi emlékeiket. Talán egy óra múlva nyitottuk rájuk az
ajtót. A néni éppen a haját tépázta „Neki”, amint ez a
szerelmesek között szokás. Most már csak annyi szükséges, hogy
az országos honvédgyűlés, amelyet minden esztendőben Pesten
szoktak megtartani, hitelesítse, hogy valóban ő Petőfi Sándor.
Én magam viszem őt az országos kongresszusra!
Képzeljétek el, olvasók, a nyolcvanas években éltünk, regényesség, ábránd,
álom volt a legszívesebben látott vendégünk, mily különös
izgalom futott végig az emberekben: Petőfi Sándort megtalálták!
Nagyapám óvatos férfiú létére: titoktartást fogadtatott a
jelenvoltakkal, legalább a májusi nagygyűlésig, amíg minden
kiderül, de ki tudna a szívének parancsolni, amikor ilyen édes
titok birtokában van! Bizony, híre ment a nevezetes leletnek. Az
volt a szerencse, hogy a falu helyét és nevét nem tudták az
emberek, mert búcsúban mennek vala Petőfi látogatására.
Egy könyvbe nem férne bele az április hónap leírása. Gaál Elek
egész nap leveleket írt az ország különböző részeiben lakó
bajtársainak. „Okvetlenül ott legyetek a gyűlésen.” El is
mentek sokan Pestre a falvakból, vidéki városokból. Megjelent ott
Gaál Elek is az ál-Petőfi kíséretében, csendesen leültek egy
sarokba a gyűlésen, figyelmesen hallgatták a szónokokat, Gaál
Elek parolázott a régi ismerőseivel, ölelkezett a bajtársaival…
de a sok öregember között bizony senki nem vette észre „Petőfit”.
Még csak azt sem látták, hogy hasonlítana Petőfi arcához az
arca. Petőfi külseje már eltűnt az ő szívükből,
emlékezetükből, az ifjúság és a nők őrizték tovább a költő
alakját. Folyt a gyűlés a szokásos hevességgel, izgalommal,
tűzzel. Az öreg honvédek elbeszélték az igazságtalanságokat, a
bajokat. Elpanaszolták szegénységüket. Szidták a kormányt,
amely nem törődik az egykori szabadságharcosokkal. „Petőfi”
ott ült, és egy észrevétlen percben elszundikált. Senki se
törődött vele.
…Gaál Elek úgy intézte a megérkezést Nyíregyházára, hogy a késő
esti vonattal jöjjön. Az ál-Petőfi nem tágított mellőle.
Elkísérte a birtokára, beköltözött a házába, élte végéig
vendége maradt. A hatalmas termetű, kemény Gaál félt ettől az
embertől.
– Csak egyszer kidobhatnám! – mondogatta.
1922
József Attila: Világosítsd föl
Világosítsd föl gyermeked:
A haramiák emberek;
a boszorkák – kofák, kasok.
− Csahos kutyák nem farkasok!
Vagy alkudoznak, vagy bölcselnek,
de mind-mind pénzre vált reményt;
ki szenet árul, ki szerelmet,
ki pedig ilyen költeményt.
És vígasztald meg, ha vigasz
a gyermeknek, hogy így igaz.
Talán dünnyögj egy új mesét,
fasiszta kommunizmusét –
mivelhogy rend kell a világba,
a rend pedig arravaló,
hogy ne legyen a gyerek hiába
s ne legyen szabad, ami jó.
S ha száját tátja a gyerek,
és fölnéz rád, vagy pityereg,
ne dőlj be néki, el ne hidd,
hogy elkábítják elveid:
nézz a furfangos csecsemőre:
bömböl, hogy szánassa magát,
de míg mosolyog az emlőre,
növeszti körmét és fogát.
1936. október
Kosztolányi Dezső: Tengerszem
De – mondta az asszony hirtelen, és megállt a hegyi ösvényen. –
Emlékszel? Volt itt valami.
– Emlékszem – mondta a férfi.
Mindkettőjüknek kitágult a szemük, mint akik visszanéznek, egy emlékre bámulnak,
és ugyanazt látják…
– Egy vendéglő – rajongott az asszony. – Egy pompás, ragyogó,
európai vendéglő. Aztán egy nagy-nagy üveges tornác. Aztán egy
üvegajtó, egy óriási üvegajtó.
– Igen – szólt a férfi. – Ott reggeliztünk egyszer. A
tengerszemre nézett. De az az épület följebb van. A hegytetőn
van.
Húsz évvel ezelőtt jártak itt, együtt.
Lassan ballagtak föl a hegyre, a lila csillagfürtök között, hogy
megkeressék.
Csakugyan fönn a hegy tetején volt az az épület: kétemeletes, szürkére
meszelt ház. Sarkán valami csemegekereskedés vagy falatozó, ahol
hideg csirkét, málnaszörpöt, gyümölcsöt árultak. Ezt
fölismerték.
Bementek a hátsó kapun. Ide-oda tévedezve a sötét folyosón, végre
kiértek a napfényes tornácra, az üveges tornácra, ahonnan a
tengerszemet látni.
– Ez nem az – állapította meg az asszony. – Az nagyobb volt,
sokkal nagyobb.
– Nagyobb és szebb – tette hozzá a férfi.
Az üveges tornácon néhány vendég uzsonnázott, levelezőlapot írt,
kirándulók, hátizsákkal.
Megszólították az öreg pincért:
– Nincs itt egy másik tornác is?
– Nincs, kérem.
– Ez volna az? – bámultak egymásra. – De itt valami változás
van. Mondja, közben nem alakították át?
– Nem, kérem.
– Szinte hihetetlen… Így volt mindig?
– Így, kérem.
Mindenesetre leültek. Fagylaltot rendeltek.
Amikor a pincér hozta a fagylaltot, tovább faggatták:
– És hol az ajtó, az az óriási üvegajtó? – és kezükkel,
karjukkal mutatták, hogy milyen óriási.
– Itt csak egy üvegajtó van – válaszolt a pincér. – Ez – és
rábökött.
Éppen előtte ültek.
– Érdekes – csodálkoztak. – Nem is vettük észre.
Kis üvegajtó volt ez, rozoga, kopott, s apró üvegtáblákkal berakva.
Ízléstelen, zöldre festett vasrácsok keretezték.
Rámeredtek gyötrődve, mert a szó szoros értelmében fájt nekik a távlat
ilyen eltolódása. Mint egy álomképre meredtek rá, mint az
ifjúkorukra meredtek rá. Nem ismerték föl. Tanulmányozták, hol
nyílik, hová lehet eljutni ezen az üvegajtón.
– Lehetetlen – erősködött az asszony. – Teljesen lehetetlen.
– Pedig nyilván ez lesz az – mondta a férfi. – Az ember, kérlek,
téved. Különösen annyi idő után. Az ember, kérlek, csalódik.
Most elmosolyodtak azon, hogy hajdan, húsz évvel ezelőtt milyen
szépnek, csodálatosnak, tündérinek látták ezt a helyet.
Kacagtak csacsiságukon, tapasztalatlanságukon.
– Hiszen otthon még a mi üvegajtónk is nagyobb. – állapította
meg a férfi. – Sokkal nagyobb.
– Nagyobb és szebb – tette hozzá az asszony.
Kanalazták fagylaltjukat. Nem szóltak semmit. Hallgattak.
Egyszerre mind a ketten azt érezték, hogy megöregedtek. Nincs többé
öncsalás, káprázat, mely megszépíti a dolgokat. Minden olyan,
amilyen. Ezután már csak a világtól várhatnak még valamit.
Maguktól semmit. De mit adhat a világ? Legföljebb ilyen szegényes,
nem is egészen tiszta üvegajtót. Az élet elmúlt.
Az asszony elővette kézitükrét. Némán szemlélte benne az arcát.
Ráncokat fedezett föl homlokán, a szeme körül, az eddig
ismeretlen ráncokat. Sápadt volt és fáradt. Száját
kipirosította.
A férfi, aki költő volt, kitekintett. Nézte a tengerszemet, a
tengerszem jéghideg, borzongó, tintafekete vizét, melyen egyetlen
vérvörös acélladik libegett.
Dühösen összemorcolta a szemét, és mint mindig, amikor bosszús volt,
egyetlen vigasztalására, a munkájára, a mesterségére gondolt.
– Nézd – szólt az asszonyhoz. Én alapjában utálom azokat, akiket
az irodalomtörténet nyilván vak félreértésből „nagy
költőknek” nevez. Ezek többnyire hetet-havat összehordanak,
jósolnak, prédikálnak, harsognak, dörögnek, mint a tenger. Olyan
meddők olyan ihatatlanok is, mint a tenger. Hidd el, a kevés több.
Mennyivel több ennél a tökéletes, ha csipetnyi is. Nem figyelsz
ide?
– De – bólintott az asszony, pedig egyáltalán nem figyelt oda,
mert még mindig a kézitükrére hajolt, elégedetlenül.
– Tudod mit? – folytatta a férfi, aki szintén nem figyelt az
asszonyra. – Ezután én inkább kis költő akarok lenni. Nem
nagy. Olyan kicsiny, mint ez a tengerszem. És olyan mély.
1935
Húrok
Vasáros András: Örökké, avagy két születésnap margójára
– Lemezajánló –
Vibráló csodát hallottam nemrég a dzsessz világából, egy kor nélküli
csodát. Chick Corea, Stanley Clarke és Lenny White új CD-jét a Forevert.
A világhírű zenészek a Return to Forever együttesben tűntek fel
New York-ban, 1972-ben. Armando Anthony „Chick” Corea a
kilencedik szóló-nagylemeze után alapította a formációt, amely
nevében nem érdemtelenül hordja az örökkévalóság szót.
Partnereivel olyan, senkiéhez nem hasonlítható egyéni hangot
ütöttek meg, hogy az amerikai zenekritikusok – nem utolsó sorban
– miattuk voltak kénytelenek kitalálni egy új kategóriát. A
Return to Forevert – a John McLaughlin nevével fémjelzett
Mahavishnu Orchestra és Joe Zawinul Weather Reportja mellett – a
„jazz fusion” mozgalom alapítóiként méltatták. 1972-75
között és 1983-ban olyan személyiségek fordultak meg az
együttesben, akikkel egy fél dzsessz lexikont meg lehetne tölteni:
Frank Gambale, Jean-Luc Ponty, Al Di Meola, Bill Connors, Steve Gadd,
Earl Klugh, Gayle Moran, Gerry Brown és James E. Pugh.
2008-ban Corea, Clarke és White újra felkavarták a jazz-rock világot: a
Return to Forever megint összeállt, és hatalmas sikert aratott. A
zenészek úgy döntöttek, hogy megpróbálnak visszatérni a
kezdetekhez, és nem csupán a régi dallamok újrajátszásával, de
a mögöttük vibráló lelki rezdülések felidézésével is. Így
születhetett meg idén a 2008 és 2009 között felvett Forever
duplaalbum, amely az együttes tizennyolc legszebb – ma már
korszakalkotónak mondható – számát tartalmazza.
Az első CD tulajdonképpen a legjobb számok gyűjteménye, amelyen az
„All-acoustic Corea, Clarke and White world tour of 2009” turnén
rögzített koncertfelvételek szólalnak meg.
Az On Green Dolphin Street-ben
örökifjú zenészeink azt mutatják be, hogyan kell egy szinte téma
nélküli zenedarabot teljesen eszköztelenül eljátszani úgy, hogy
még az is bravózzon, aki kezdetben oda sem akart figyelni. A hatás
persze nem másban keresendő, mint Clarke és Corea hol egymásba
simuló, hol egymásnak feleselgető páratlan virtuozitású
nagybőgő-, illetve zongorajátékában.
A La Concion de Sofiá-ban Stanley Clark egyszerűen hegedül a
nagybőgőjén. Igen, hegedül. Fantasztikus élmény.
A Hackensack-ben
Lenny White, az együttes Benjáminja ad leckét abból, hogy a
dobfelszerelés semmivel sem marad el a zongora és a nagybőgő
mögött, feltéve, ha hozzáértő kezekre bízzák.
A második CD igazi főnyeremény. A stúdiófelvételeken az eredeti
Return to Forever tagok mellé felsorakozik Jean-Luc Ponty hegedűs,
Bill Connors gitáros és Chaka Khan énekes. Bár Chaka sokkal
jobban magával ragadott, mint Jean-Luc, aki kissé indiszponáltnak
tűnt, de korántsem annyira, hogy a legkisebb mértékben is
megzavarta volna az „aranykor” felidézését.
Egyszóval mindenkinek ajánlom Corea, Clark és White Forever
című dupla CD-jét, a nagy visszatérést a majdnem akusztikus jazz
világába. A lemez hallgatása közben elfelejtettem minden búmat,
bajomat, és csak élveztem az alig korosodó zenészek zseniális
virtuozitását. Remélem, ez az élmény – ahogy a lemez címe is
sugallja – örökké fog tartani. Köszönöm nektek Armando,
Stanley és Lenny ezt a gyönyörűséget!
A Marzcius Tizenötödike szerkesztősége gratulál Armando Anthony „Chick”
Coreának a 70. és Stanley Clarke-nak a 60. születésnapja alakalmából!
Ballai László: Párhuzamos kritikák
A minap a Bartók rádiót bekapcsolva, legnagyobb örömömre a
Traviata hangjai ütötték meg a fülemet. Ám lelkesedésem
hamar lelohadt. A szép hangú, ám olykor kifejezetten hamisan
éneklő primadonna gyakran teljesen elszakadt a zenekartól. Az
Alfrédot alakító tenorista képességeit még inkább meghaladta a
szerep, csakúgy, mint az idősebb Germont megformálójáét, aki
mindazonáltal a legjobb énekes produkciót nyújtotta. Az est hősei
a zenekar és a kórus voltak. Kétségbeesetten igyekeztek követni
az énekeseket, illetve ellensúlyozni hibáikat, és ezzel
összességében sikerült egyensúlyban tartaniuk az előadást.
Heroikus küzdelmük végül annyira izgalmasnak bizonyult, hogy nem
kapcsoltam ki a rádiót. Vidékről jöttem haza autóval, és egyre
csak találgattam, ugyan miféle műkedvelő dalárda produkcióját
közvetítik a – máskor mindig a legkiválóbb színvonalhoz
ragaszkodó – Bartók rádión. Végül kiderült, hogy 2010.
november 8-án Szegeden, a legutolsó Mezzo fesztiválon rögzítették
a felvételt.
A szereplők (pontosabban szólva leszereplők) neveit nem is
említem. Nem az ő hibájuk, hogy olyan produkcióba kényszerítették
bele őket a rossz rendezők és szervezők, amelyre még nem voltak
elég érettek, és amelynek bemutatója előtt nem biztosították
számukra a megfelelő próbalehetőséget. Nem tehetnek róla, hogy
egy olyan rendezvény statisztáivá züllesztették őket –
mellesleg Európa egyik leggazdagabb zenei hagyományú országában
–, amelyben nem a zene, hanem a marketing játszotta a főszerepet.
A Mezzo operafesztivál az egyik legjobban propagált rendezvény
Magyarországon. Előtte, közben és utána hatalmas mennyiségű
híranyaggal bombázzák a klasszikus zene szerelmeseit. A díjkiosztó
során pedig valósággal a mennyekbe emelik a kitüntetett
énekeseket. Az ember azt hihetné, hogy az itteni elismerésekhez
már a Grammy-díjak is alig mérhetők. A felhajtáshoz tehát már
kitűnően értünk. A minap például úgy hirdették a közelgő
budapesti Wagner-fesztivált, hogy azt Európában már csak második
Bayreuthként emlegetik. Csakhogy mi, vájt fülű zenehallgatók,
latinos műveltségünkből a „parturiunt montes” (vajúdnak a
hegyek…) kezdetű szállóigét is ismerjük, és joggal várjuk
el, hogy egy ilyen rangos – de legalábbis magának rangot kivívni
akaró – eseményen felejthetetlen előadásokat mutassanak be.
Főképp, ha abban a városban tartják, amely régóta híres (még
az újkeletű budapesti Wagner-produkcióknál is híresebb) nyári
ünnepi játékairól…
*
Egy pedagógusnapi műsortól az ember nem vár el semmit. Azzal megy el
a hivatalos programra, hogy majd csak kibírja valahogy, és reméli,
hogy az eseményt követő fogadás büféjének csemegéi
kárpótolják szenvedéseiért. Óbuda-Békásmegyer
önkormányzatának idei pedagógusnapját azonban nem a – különben
ínyes élményt nyújtó – töltött karaj vagy a meggyes rétes
tette felejthetetlenné. Az óvodások nagyon aranyos meseműsora és
az alsó tagozatosok néptánc-bemutatója között fellépési
lehetőséget kapott egy kobzos fiú, egy versmondó és két ifjú
zongorista, akik Orff Carmina Buranájának négykezes
zongorakivonatát játszották el.
Merczel Kinga és Pertics Botond – az effajta összeállításokon
szokatlanul hosszú – mintegy negyedórás előadásuk első
másodpercétől az utolsóig a legteljesebb mértékben lekötötték
a figyelmemet. És nem csupán kimagasló tehetségükkel, a kotta
hangjainak csaknem hibátlan lejátszásával, hanem gazdag
lelkületükkel, mellyel érezni akarták, és szétsugározták a
teremben is a mű – diákcsíny-sorozatok mögött megbúvó –
mélyebb rétegeit. És történt még valami. A szemem láttára
mentek át a művészi metamorfózison. Produkciójuk során egyre
több erőt merítettek a közönségből, amelytől kezdetben egy
kissé riadoztak − főként a lány –, s amelyet végül
megtanultak hajlítani, formálni, elbűvölni. Bizonyos vagyok
benne, hogy nemsokára hazánk és a nagyvilág híres
hangversenypódiumain látjuk viszont az Aelia Sabina Zene- Képző-
és Táncművészeti iskola növendékeit. Szívből gratulálok
tanáraiknak is.
Kapcsolat
Impresszum
Alapító szerkesztő: Ballai László
Technológia és design: Vasáros András
Elérhetőség
Szerkesztőség: szerkesztoseg@marczius15.hu
Webmester: webmaster@marczius15.hu
|